こんにちは、阿知和さん。
なんだか、また、とりとめのないことを書いてしまいそうですが・・・
これから書くことは、特定の人を対象にしているのではありません。
ただ、ふと思うことがあったので書いたまでです。
読み書きって難しいと思うのです。違いますか?
何度も、何度も読み書きは出来る・・と言う話をあちこちで聞きます。
しかし、本当にそうですか。
例えば、「beautiful = 美しい」と憶えたあなた。
あなたは、読み書きができないかもしれない。
beautiful, pretty, handsome, good-looking, atractive, sexy
これらの言葉の差異がわかりますか。
辞書にはこんなふうに書いてあります。
Beautiful and pretty can be used about women, children, and
things, but not usually about men, unless you want to suggest
that they have female features: a beautiful girl/house/view
| a pretty child/picture/voice.
Beautiful is the strongest word to describe a very attractive
appearance. It suggests that someone has almost perfect good
looks.
Pretty means good-looking in a more ordinary way, but not
really beautiful.
Handsome is not common spoken English. It is usually used to
describe men, especially if they have the strong features
that men in romantic stories are supposed to have.
Good-looking can be used about men and women, but not usually
about things: Gina and Barry are a good-looking couple.
Attractive can be used about men, women, and things: an atractive
color/idea/young man.
An attractive person may not be very good-looking, but makes
other people sexually interested in them, though not as much
as if they are sexy.
しかし、美しい人が魅力的とは限らない。
ということは、a beautiful woman! と聞いた、あるいは読んだとき、
多くの日本人と英語圏の人とでは違うことを思っているかもしれませんね。
そんなこんなが、どれほど多いか。英単語とわずかな訳語を結びつけて
憶えるのは文化の差を無視しているとしか思えないのです。上の説明は
一例にすぎません。文化が違うから言葉の意味合いや使い道が違いが
ある。あまりにも当たり前のことでした。
日本語で考えて翻訳すると、これで失敗することがあります。
英単語と結びつけて憶えた日本語。意味の差が気になるようになりました。
気にしてますか?気にしたことがありますか?
読み書きが出来るってどういうことかわかりますか。英文を読んで苦し紛れ
の訳文をこしらえて満足することでもないし、英単語をそれなりの語順で
並べることでもありません。読めるということは文意を汲取れるということ。
いや、そこに直接的に書いてない気持ちを理解できることかもしれない。
書くのも同様で、どんな立場で書くのか、直接的に、あるいは遠まわしに
伝えるのか。そんなことを考えませんか。
そこに音声がないだけ、読み手・書き手の能力が問われると思います。
偉そうなことを書きましたが、私も英語と闘っている一人です。
Hi!
Mr.Achiwa. How have you been? I think you are well.
I'm fine, too. My studing of English is not so well. I have many routin
working to do.
What is matter with me? Maybe somebody will be able to understand. But I
don't give up. I'll try as well as I can.
My examination of TOEIC is coming March 25.
I'll give you report my score about examination.
Thank you.
yours truly,
From Street K