サイト内検索:
英トレブログ・TOEIC目標宣言・TOEICスコア管理・教材比較・掲示板などをそろえた英語学習コミュニティサイトです。
こんにちは、ゲストさん [ログイン] [新規登録]
過去のおしゃべりコーナー

メインメニュー

おすすめリンク

オンライン状況
9 人のユーザが現在オンラインです。 (1 人のユーザが 過去のおしゃべりコーナー を参照しています。)

登録ユーザ: 0
ゲスト: 9

もっと...

トップ > ライバル広場 > 過去のおしゃべり >

おしゃべりコーナー

TOEIC/TOEFLスコア換算寺(11/29/97)

最近話題になっている、TOEIC の一般受験と団体受験(IP)に関する考察が 載っているページを「迷いを断ち切れ!最適英語学習法がわかるページ」の 古川さまより紹介していただきました。リンクコーナーにリンクを張りました。



藤道さま(11/29/97)

はじめまして、藤道と申します。

通信関係のシステム開発を行っているシステムエンジニアです。 よく香港に出張するのですが、今の会社に入社するまで、特に なあーんも英語の勉強してなかったので、最初の頃は、 全然英会話などできず、筆談、身振り、手振りなど、 あらゆるコミュニケーション手段を駆使して顧客と意志 疎通を図ってきました。 それで、「これではいけない、ちゃんとした英語力を身につけよう」と 決意し、あれこれいろんなことを試しました。 このホームページを偶然訪れて、Achiwa さんの勉強方法を読んでいて、 「俺と同じようなことしてる人がいる...。」ということを知り、思わず ニヤリとしてしまいました。

最近は、「勉強をやっているんだ」と意識しない程度に、 読売系の英字新聞「デイリーヨミウリ」を購読して、見出しを 適当に拾って、時事用語を吸収したり、映画が好きなので、 映画の批評欄を読んだりする程度です。 たまに、映画を字幕なしで観たりもしますが、最近のアメリカモノ はスラングばかりできついです。

ニュースは、NHK BS1 金曜 0:00 AM の週間英語ニュースが お気に入りです。 ニュースキャスターの SINSYO KARUNA さんのファンです。 むかーし、同じくNHK の TODAY'S JAPAN やシンガポール?の 放送局のニュースキャスターもやっていたひとです。 あまりに聞き取りやすくて、英語の聞き取りの勉強にはならない かもしれません。

最近、出張に行ってないので、英語しゃべりたい病にかかっています。 英会話学校に通ったり、海外旅行する以外で、余暇を利用して 英語でいろんな国の人たちとまじめに話せる機会ってないですかねえ。

なんか、とりとめのない話になってしまいました。 では、今後もお互い頑張りましょう! ホームページはちょくちょく拝見させて頂きます。

ではでは


一時期の英会話ブームは去りましたが、最近ではまじめに英語を 勉強をしようとする人が増えてきていますね。英検の合格基準が 難しくなっているのも平均点が上がっているからのようです。

英会話喫茶店とか外国人が集まるバーなどに行くというのはどうで しょうか?東京には結構な数があるようですが。


中田さま(11/27/97)

最近の話題である、トエックのスコアが受験形態に左右されるというのは、にはかに は信じがたいですねえ。おそらく、公式にいわれている誤差がそのような諸々の不正 確な要素を丸め込んでいると個人的には思うのですが。。。

ETSが科学的、統計的な手法でスコアを出しているという以上、母集団がどのような 分布をしているかを無視するような手法を取っているとは思えません。難易度が偏ら ないようにプロのスタッフを揃えてあれほどの問題を作っておきながら、最終的にス コアを出す操作をアマチュアレベルでやってしまっては、いったい何をしているのか わからないですからね。(もしかして上級者は、トエックの難易度は実は、毎回バラ バラなんだ、という意見をお持ちなのでしょうか?)

いや、本当はこんな安直な方法でスコアを出しているんだ、というような内部告発で もあればそれはそれで面白いですがねえ。出てくるでしょうか。


言われてみると、確かに母集団でスコアが変わってくるというのはお粗末 ですね。本当のところどうなんでしょうか?(聞いたら教えてくれるかな?)

中田さまのページ http://www.magnet.okayama-u.ac.jp/~makoto/


仲村さま(11/26/97)

仲村と申します。
メールを出すのは久しぶりです。

この前、始めてTOEIC受験しましたが、思っていたのより全然聞き取れない事に 愕然としました。 一問一問、問題が読まれた後のざわつきが気になるくらいでした。 (これは、実力の無い証拠でしょう。)

現在、ヒアリングに使っているテープは、「ラジオ英会話 What's new2」です。 最近聞き取れないのは、どういうところなのかなと調べてみたのですが、 「消える音」、「知らない単語」、「直聴直解できないところ」だと分かりました 。 (当たり前かもしれませんが。)

一時期どうしようかと考えていたのですが、最近は、聞き取れない。 あるいは聞き取れても(問題に回答できる程には)理解できないのは、 音声の問題というより読解力の無さと語彙不足が原因だと思い、 週間STとかMini Worldなどを読んでいます。 (他にラダーシリーズ1000ワードレベルなどの本も、ただし語彙制限が無いと 辞書を両手に持たなければならないので(勉強にならないかな?)) つまり、出来るだけ英語の文字に触れようとしているのです。

ただ、私の場合語彙の不安と共に文法があやふやなため、い訳してる事が多いよう な 気がするので、そういう読み方をしていると読んでも効果があまり現れないのかな とも思っています。

そのため、基礎力(特に文法)を固めようと思っているので、 アルクの英検2級マラソンを受講しようかなと考えているのですが...?

あと語彙を増やすには、やはり多読でしょうかね?


僕も TOEIC を初めて受けたときにはあまりに聞き取れなくて青くなりました。 単語を増やすには多読がいいと思いますが、大学受験レベルくらいの語彙力が ない場合はスーパーリピート方式などの単語帳を使って最低限必要な単語を 一気に覚えてしまうほうが効率いいかもしれません。


ミニーさま(11/24/97)

はじめてメールします。
でも、HPの方はかなり以前から楽しく見させて頂いてます。

もともとは今年の6月にUSA旅行するためにといった 軽いノリで、ぼちぼち春頃からGEOSに通いはじめ、 英語を勉強するようになったのですが、なぜかはまってしまい、 10月からはインタースクールという通訳学校の英語専修兇箸い クラスにも通って、毎日宿題にヒーヒー言ってます。 特に来週、クラス内で初のPresentationの番を控えていて、 いまだにスクリプトさえ完成してなくて、こんなこと してる場合じゃないだろという状態です。

ここの学校はとにかく宿題が多くて、こんなに量やれば 別にここじゃなくても英語は上達するよなーと 思ってしまいます。ただ、わたしは強制されないと やらないタイプなので、ちょうどいいですけど。 この27年間、勉強らしい勉強はしたことなかったので、 始めはマジに知恵熱を出してしまいました。 でも、そのお陰か先日のTOEICは前回と比べて随分楽に できました。

あ、と言っても決してすんごく簡単だったという意味ではなくて、 リスニングも、リーディングも授業で量をやっているためか、 時間配分には困りませんでしたし、体力的にも楽に感じることができました。 スコアにそれが反映しているといいのですが・・・。 HPに「TOEIC」は受験する団体によってスコアが違ってくるのか? という記載がありましたが、そのようです。 TOEICは全体と比較してのスコア評価なので、 つまりは平均点の低いところで受けた方がスコア的には得なんだそうです。 「純国産日本人が英語通訳に挑戦」 http://www.aianet.ne.jp/~tomo_s/ の作者さんがHP内でおっしゃってました。

ところで、私は来年3月でGEOSの受講期間が終わるのですが、 先日GEOSから「更新キャンペーン」なる手紙が届きました。 GEOSって年中更新キャンペーンやってるんですよね。(笑い) でも引き続き更新する気はなかったので、そのまま ほうっておいたら、授業中に先生から直接聞かれてしまった。 まだ決めてないといったら、「じゃ、年末にでも話をしよう、 授業内容など、いろいろ相談に乗ります。」とプッシュ。 一応、1年近くやっていると情もうつるのでつらいけど、 やっぱりあの高い学費を情だけでは払えません。

春からはインタースクール1本にしようと思っています。 できれば会話の学校も行きたいけど、取りあえずは アメリカ口語教本で、その分を補います。

では、また。
がんばってください。


僕も英語力をつけるには勉強量が一番大事だと思いますよ。インタースクール の方法は間違っていないと思います。

TOEIC のスコアが団体受験(IP)だと変わってくるかもしれないというのは、 その「純国産日本人が英語通訳に挑戦」を読んで知ったのでした。しかし、 TOEIC 受験時にもらえるオフィシャルな資料によると、IP 受験者の平均スコアが IP でない TOEIC の平均スコアと比べてとても低いのです。つまり、もし ある団体の中だけで閉じた補正をしている(偏差値のように)なら、IP 受験者 と普通の受験者で平均スコア(偏差値で言うと50)に違いはでないだろうと思った のです。


深堀さま(11/24/97)

 阿知和さん、お久しぶりです(゜゜)(。。)ペコッ。相変わらず HP は盛況のよう ですね(^^)/。

   23日に英検1級の二次試験を受けてきましたが、やっぱり一筋縄ではいか ない試験でした(^_^)。一応1分間の準備時間に内容の骨子を考えはするので すが、実際喋る時になると全然うまくいきません。早速12月から始まる二次 対策の授業を申し込むことにします。

 ところで、英検について語彙の難しさがこのページでも話題になっていま すが、私も意見を言わせて下さい。

 ハローの二次試験対策クラスに出席していて非常に感じたのが、クラス メートの英語力のアンバランスさです。全体的に語彙力は凄いのですが、そ れに比べると特にリスニングが弱く、また1級で問われる時事問題への関心 も人によってかなりばらつきがありました。語彙に捕らわれすぎている受験 者の数が多いのには問題を感じました。実際には語彙問題は配点が一点です し、配点が2点の読解に力を入れた方が効率が良いとハローでも教えていま す。語彙の勉強法も、CD-ROMなどの発音が確認できる辞書を使えば多元的な 勉強になるとは思いますが。

 その語彙レベルですが、私は特に何もせずに約7割得点できました。合格 者の平均とほぼ同じです。私はこの8年間時事問題を英語でディスカッショ ンするクラスにいて、Newsweek, TIME, The Economist などを精読多読する こと、あと、この2年間「やさしいビジネス英語」を聴くことで語彙を増や してきたので、読解問題だけでなく単語問題も時事英語を意識しているのか な、と思いました。この傾向って最近なんでしょうか?

 また、TOEIC に比べると、1点差で合否が別れるため、受験者が翻弄され やすいのも問題だと思いました。実際1点違ってても能力にほとんど差はな いのに級が別れてしまいますものね。すごく無意味に思われてきます。反 対に合格不合格があるからターゲットを絞りやすい、という長所もあるの で、一概に良い悪いはいえないですけど。でも、1級の勉強をして TOEIC を受けたら、35点も上がってて結構嬉しいですv(^^)v。

 何はともあれ、今日からまた勉強です。合格のために私がしなければな らないのは、理論的な考え方と語り方を身につけることのようなので、天 声人語の英語版を書き写したり、音読したりしようかと思っています。こ れから約8ヶ月、長いような短いような道のりです(^_^)。


最近思うこと:WebPage の来訪者カウンターのように TOEIC のスコアも 上がるといいのに・・・(;_;)

英検2次玉砕されたということでご愁傷様でした。・・・しかし!! ちょと待ってください。35点アップということは、前回 935 点でした から、もしかして 970 点!?それはすごすぎますね。英検と TOEIC のスコアは比例しないとわかっていても、なにか釈然としないものを 感じざるを得ませんねぇ。


Tanuma さま(11/20/97)

こんにちは。英語でのやりとりを楽しんでいる e-mail friend にこの間送った文章の一部です。ライティングの参考になればと思い、お送りいたし ます。

While I was studying English writing with native speakers of English, I noticed one thing that I had not learned in Japanese schools. That is; Biginning a sentence with "But," "And," or "Because" is not appropriate for formal writing. A lot of my NOVA teachers said, "My highschool English teacher always said not to start a sentence with But, And, or Because."

Last weekend, I told about this topic with a NOVA teacher. She was taught the same way at her highschool, and she said she never begins a sentence with those words in formal documents. I asked her, "How about when we speak or when we write e-mail?" She said, "In daily conversation, we use But, And, or Because at the beginning of a sentence. When writing e-mail to my friends, I often start with those words." She also told me that you can begin a sentence with "However" in formal writing.

I also asked "Ask Grammar (http://webster.commnet.edu/shr-cgi-win/polyform.exe/grammar_request)." (This is a site that answers your questions about grammar and writing. Please check it out. It is very helpful for English learners.)
-------------------------------------------------------
Some native speakers told me that beginning a sentence with "Because," "And," or "But" is not appropriate for formal writing. Could you explain that ?

Ex. (poor)
Face-to face communication is a good opportunity to cement relationships. Because it allows everyone concerned to express an opinion on the project. But with the rise in opportunities to do business, traditional business practices are out of date and inefficient.

Ex. (better)
Face-to face communication is a good opportunity to cement relationships because it allows everyone concerned to express an opinion on the project. However, with the rise in opportunities to do business, traditional business practices are out of date and inefficient.

Grammar's Response
The "because" sentence is not a particularly good example because you've created a dependent clause and made it stand by itself -- a fragment. A better example might be:

Because it allows everyone concerned to express an opinion on the project, face-to face communication is a good opportunity to cement relationships.

Only a real stickler for form would object to that sentence beginning with "because." As for beginning a sentence with "but" or "and," it's probably better to avoid it in really formal prose; however, it can be done and sometimes even to good effect. You want to ask yourself if the sentence beginning with a conjunction should not, in fact, be connected to the sentence before it, or couldn't you eliminate the conjunction altogether. Still, it sometimes calls attention to the sentence and provides an easy, slick transition, so, as long as it doesn't happen too often, try it. No one should object. -But- don't blame me.
-------------------------------------------------------

Now I understand that "But, And, and Because" are conjunctions, which are to be used to join sentences. So, if the sentences have no reason to be joined, those words are not appropriate to be put at the beginning of a sentence. I think, in Japanese, we tend to overuse "sikasi," "sosite," and so on without being aware of that those words are conjunctions.


But, And, Because をあまり使わないほうがよいとは知りませんでした。 言われてみると確かに But よりは However の方をよく目にする気がします。


まさみさま(11/22/97)

初めまして、まさみと申します。 今日、英語塾からLinkして来ました。 まだ、HP自体全部は見てませんが、ボチボチと見て行こうと思ってます。

さて、私、London → NY → LA、と9年程の流浪の旅をしてる者ですが、 日本に帰ったら何か英語の試験を就職の為にでもしよう、と思いまして、 英検1級は取れる、と思って日系の書店でその手の本を漁り見た所、 こっちのNews等でも使わない様な単語の連発・・・(汗)。

準1級なら、取れるな、と思いつつも、『英語の勉強』はあんまし してませんが、TVとか映画等は相変わらず見てますし、たまに 必要のある時等は英語のSitesを読んだりしてますし、 イギリス時代の友達とかこっちでもEmailしてる友達がいるので、 それなりに忘れない様に気を付けてます。

イギリスにいた時は、現地の友達の方が遥かに多かったのに、 アメリカに来てからドップリと日本人社会にはまってしまって、 英語忘れる忘れる、になってるのです。

独り言で英語を使えば、頭の切り替えがすぐには出来ないので、 Roommateの日本人にも英語で話し掛けそうになって 恥をかくのでしてないし(笑)。

所で、此処"Chatting"のコーナーに書いてある『宮部さま (11/15/97) 』の10年前に比べたら英検1級の 基準が上がってる、って話を読んで、ホッ(笑)。 どうりで。 日本にいた時は、あんなに難しいイメージなかったですもの。

取り敢えず、ご挨拶をさせてもらいたかったので、又来ます。 ふんでは。


何年も英語圏で生活できるということは英語力があることの証明に なると思うんですが、さらに英検なんて必要なんでしょうか。


山川さま(11/21/97)

私は32歳の地方公務員です。英語の「再」勉強(始めたときは「英会話」の 勉強でした)を始めたのが92年の7月(英会話学校へ入学)なので、5年半 程経ちます。TOEICというテストの存在を知ったのもその頃で、初めて受け たとき(92年7月に学校のIPとして)の点数は355点(L215、R140) でし た。それから、3年後の95年7月には700点(L385、R315)になりまし た。

その後、95年8月末から11月末までの3か月間アメリカへ出張するという チャンスに恵まれたにも関わらず、96年1月ではTOEICは同じく700点 (L395、R305)に終わり、どうもその辺で壁に当たっているようです(96 年 7月 740点、同11月700点)。

そして、この11月15日に1年ぶりにTOEIC(IP)を受けてきました。私が 受 験する度に思うことは、TOEICは自分の手応えと結果が食い違うテストだと いうことです。この傾向は私だけなのかもしれませんが、例えば、96年1月は 悪くても750〜800点は取れたという手応えだったのが、ふたを開けると同 スコア。同年7月は駄目だったと思ったら40点上がってた、というような具合 です。今回に関しては、リスニングは取りこぼしはそんなにないと思ったし、 リーディングも8割以上はできたと思うのですが、どうも不安です。阿知和さん にはそういった経験はありますか?

英検については、一昨年の7月に2級は取りあえず合格しましたが、準1級は 不合格Aを2回続けて取ってしまいました(昨年秋と今年秋)(T_T)。このサイ ト で多くの皆さんが指摘しているように、英検は語彙力のテストだと思います。 私の今回の不合格の原因もやはり語彙力でした(30問中14問しかできなか った。)。私はTOEICに比重を置いてますが、日本にいる以上英検を無視する わけにも行かないので、ゆくゆくは1級を、と思ってます。

先程、英会話学校へ通ってると書きましたが、私の通ってる学校はイーオンです。 きっかけは職場の英会話研修の一環だったのですが(これを説明すると長くなる ので割愛します)、現在まで続いています。他の生徒と少し違う点は、仕事が速く 終わったときはレッスンの2時間前でも、スクールに行って予習したり、NATIV E の先生に質問したり、世間話をしたりして、なるべくスクールに長く滞在すること でしょうか。仕事の状況にもよるのですが、最低週2回、都合がつけば3回通って ます。プラス、私はなぜか先生と仲良くなるのが早くて遊びに行ったり、呑みに 行ったりもしています。

いつのまにか莫大な量のメールになってしまいましたので、今回はこの辺にして おきます。また、この続きをメールします。


TOEIC の結果が受けた感覚と違うのは、補正が入っているからかもしれません。 自分ができたときには他の人もできたということで、スコアが低めに出るのでは ないでしょうか。


宮田さま(11/20/97)

はじめまして。私は長崎市に在住している宮田と申すものです。 ヤフーで英語関連のページを検索中にあなたのホームページに 辿り着きました。

私も現在NOVAに通っており、言いたい事がそれこそ山の様にあります。 が、それは後日御報告することとして、今日は是非御紹介したい本があり、 メールをさせていただいております。

「 間違いだらけの英会話選び」主婦の友社発売 価格1,200円

97年11月5日に出たばかりの本です。 すでに御存じかもしれませんが、既存の学習のあり方に色々と問題提起を投げ掛 けております。特に市販のテープ教材にですが。 あと英会話学校、特にNOVAに関するレポートは秀逸だと思います。 近所の書店で見かけられましたら、立ち読みでも読み切れると思いますので 是非御覧になって下さい。

以上、御参考までに。またメールいたします。


この本僕も立ち読みしました。NOVAレポートはとても面白かったです。 しかし、アメリカ口語教本のレビューが載っていないのはどうしてでしょう?


Nakadaさま(11/15/97)

こんにちは。みなさん、本当に真剣で、このようなことを書くのも 恐縮なのですが、ホームページに初めてのトエックという 文章を公開してみました。お時間がありましたら、どうぞお立ち寄りを。

さて、それにしても、最近英検を受けていません。大学時代に準一級の 2次を2回連続で落とされたので、自信をなくしてしまいました。加えて 大学生協がたまにセッティングしてくれるカレッジトエックが安いので、 最近の英語力の判断材料はずっとそちらになっています。 最近の難易度の変化がどうのこうの言うことはできませんが、 英検の受験料の高さは、学生にはつらいものがありますね。


なかなか役に立ちそうな情報がのっていますね。TOEIC には団体受験する 制度があって僕もこれを受けているんですが、所属する団体によってスコア が変動するんでしょうかね?


宮部さま(11/15/97)

「英検」について発言されている方が多いですね。私は10年程前に1級に何とか合格し ま した。その時の自己評価では、1次試験では、選択問題と記述問題共に殆ど解答出来た と記憶しています。因に、合格通知書に添付してあった成績表を見ても、上から数えら れる順位だったと思います。さて、近頃「英検」の試験内容が変更になっと何かで聞き 、またまた渋谷の大盛堂へ行き、「英検」関連の書籍に目を通して見ると、みなさんが 述べられているように、特に語彙が全体的に難しくなっている印象は受けました。今ま で全然見たことも聞いたこともない単語がたくさんありました。私の場合、10年前に1 級に合格してからも、地道に英語の勉強をしてきたので、少なくともその時の水準は維 持してきたつもりですので、それでより難しく感じるという事は、試験の難度が上がっ たのでしょう。

2次試験については、当時は、20人くらい部屋に入れられて、順番に3分間スピーチをし ました。私の順番はその中で5番目くらいですから良かったのですが、一番最後の人は かなり長い時間を待たされるので、いいかげん集中力が切れてしまったでしょう。また 、スピーチのトピックも2つしか与えられませんでしたので、発音が本当にきれいな帰 国子女と思われる人がいましたが、そのスピーチの内容はお粗末でした。合格したかど うか、試験結果は分りようがありません。でも、その人も仮に5〜10のトピックから選 択できれば、論旨がしっかりした主張ができたのではないでしょうか。例えば、私も英 文学についての自己の見解を述べろといわれても、全く話せる内容がありません。「私 は経済学を専攻したので、文学を勉強している人と話すのは、興味深い」などとごまか すしかないでしょう。新しい制度では、個別に面接し、トピックの選択肢も多いそうで すが。更に、フォローアップの質問で、"What does XXX stand for?"のようなacronym を尋ねるものとか、試験官から専門的な質問を受けている人がいました。

個人的には、「英検」はあまり評価していません。主な理由は、上で述べたように、英 語という単なる手段を評価するためだけなのに、その基準が受験者ごとに曖昧で大きく 異る事です。また、「英検」は海外では全く認知されておらず、国際標準ではありませ ん。何よりも、英協が試験を実施しているにも拘らず、その試験内容を決めている英協 がその試験の対策書を出版するのは、非常におかしいと思います。でも、こんなことあ り?


英検ネタが多いのは1次試験の結果が返ってきたからでしょう。 英検ではないですが、16日は TOEIC の試験があったのかな?僕は一足先に 13日に会社で受けました。リスニング最後の PartIV で玉砕しました (T^T)。前回のスコアを割ってしまった気がする・・・


宮部さま(11/15/97)

英検とTOEICの比較もよくされるところですが、英検は「英語が分る人が一握りで、英 語 が特種である時代」の試験、つまり、英語は第三者のために習得するのが目的。そのた め、英訳・和訳やサマリーの試験があります。英語を教養として意識している。世界標 準でない。試験の文章が文学的。支援者は教科書の理解を要求する中学・高校(先生が キックバックもらっているかは不明)。

それに対して、TOEICは「多くの人が英語はある程度できて、日本が国際化している時 代 」の試験、つまり、英語は自分のために活用するのが目的。そのため、全てダイレクト に英語を理解する試験内容になっています。英語を単なる道具として意識している。TO EFLと互換性がある。試験の文章が実務的。支持者はビジネスでの実戦力を要求する民 間企業。

「英検」は、「英検」であったから、存在意義があったのでしょう。私が学生の頃には 、「英検」といえば、英語能力を測定する殆ど唯一の試験であり、絶大な権威がありま した(逆に、TOEICというのは何?キワモノのような感じがあったのではないでしょう か)。でも、元々の「英検」のマーケティング・コンセプトは何だったのか。私は、以 前の「英検」が良かったと思います。読み・書きの基本的能力を重視する。英協には、 「これが英検だ」ともっと主張して欲しかったと思います。英協のパンフレットを見る と、今回の試験内容変更は「よりコミュニカティブ」などと書いてありましたが、結局 は、TOEICを意識して、差別化できなくなる上、コンセプトも中途半端で、このままで は消滅する恐れがあると思えるのですが、どうでしょうか?


今でも中学〜大学生の間では英検のほうが人気があるようです。また、ビジネス に関係ない世間一般でも「英検1級=すごい英語の使い手」というイメージは あると思います。 とりあえず今回の リニューアルで英検1級のリスニングは TOEIC よりも難しい(速い)という ことで、日本で一番難しい英語の資格試験の座を奪回できたかもしれません。


横田さま(11/14/97)

2ヶ月半ほどご無沙汰しています。横田です。 HPのほうは毎日とはいかないまでも、のぞかせてもらっています。

さて、私にも関係のある英検の話題が、またまた出ていますのでコメントさせて下さい 。やっとのことで準1級の1次試験に合格しました。 英検2級には大学1年の時に合格しましたから、それから8年もかかってしまいました( 10回以上は受験している!)。英語を本腰で勉強し始めて1年ちょっとでまず第一関門 を突破できました(動機は過去のChattingにありますようにヨーロッパ旅行のショック です)。

合格の最大の原因は、大問1番の語彙問題が簡単だったことです。去年までは40問で正 解は半分ぐらいでした。ところが、今回は30問で26問も正解しました。 今年度から合格点が明記されるようになりましたね。森さんもお書きのように今回は71 点でした。前回が66点だそうですから、かなりの違いです。それで過去の合格率を調べ てみたんですが、だいたい11%台でした。どうも合格率を一定にするように、合格最低 点を決めているようです。

リスニングについては、私は難しい印象を持っていません(勉強の甲斐があったのかな ?)。昔の自分と違うのは、PART2の長文問題の方が簡単に感じることです。これは、 話の流れで答えが推定できます。それに比べてPART1は短い会話で内容を少し聞き逃す と、雪崩式に内容がわからなくなってしまいました。

TOEICとの相関ですが、9月のTOEICが830点でした。点数が安定してきたので今の私の実 力はこんなものだと思います。過去の最高点は855点、1年前が765点でした。とにかく 、私は語彙が弱いのが最大の弱点です。ちなみに、英検1級の合格者のTOEICの点数の分 布は、500点から800点の間で差がないそうです。

力試しに6月に英検の1級を受けましたが(もちろん完敗です(^^;;)、語彙以外は、そ れほど準1級とレベルの差は感じられません。中高年英語突撃隊さまのように、短期的 に語彙を増強して挑むといいんではないでしょうか。

最後に、TOEIC Friends Club(http://www.toeic-fc.co.jp/)という雑誌と団体があ るのをみなさんご存じでしょうか?雑誌も団体のシステムも10月から一新されました。 雑誌はこれまでの季刊(年4回)から隔月刊(年6回)に、テープの別売りであったのが CDが付録としてつくようになりました。団体のほうは、これまで年会費が1万円以上し ていたものが、2,000円になりました。新システムでは雑誌のほうは送られてきません が、TOEICの受験料が一年に何回うけてもCEPAC(通常価格1,500円)付きで6,000円にな ります。年に複数回受験する方にとっては朗報と思います。


英検1級が TOEIC 500〜800 点というのはちょっと古いデータのようですね。 それとも TOEIC→英検 と受けるのと、英検→TOEIC と受けるのとでは勉強 することが違うのかな。

それにしても、合格率を一定にするというしょうもない判定基準はやめて ほしいですね。何のための資格試験なんだか。一方、どんどん英検が難しく なるということは、日本人の英語力がそれだけ伸びているという証拠で しょうか。


田沼さま(11/13/97)

こんにちは。
先日、ある人にTOEICのリーディング部門の勉強法についてアドバイスを求めら れ、私なりに回答しました。他の人にも参考になることもあると思いますので私のア ドバイスの内容をお送りいたします。

私にできるアドバイスを述べます。これがSさんに最適かどうかはわかりませんが、 自分に合いそうだとお思いになるところは参考にしてください。これからもお互いに 、より英語がうまくなるようがんばりましょう。

815点の内訳がListening440 Reading375というアンバランスな状態なのです。な んとかして、来年の3月のTOEICでReading Sectionの点を400点台にあげたいと 思っています。

Reading Section の得点はなかなか急には上がりません。私もしばらく、400点台の前半をウロウロ していました。けれどもSさんがあまり文法などを勉強していなかったというなら、 文法、誤文訂正セクションを完璧に近くすることで400点台はすぐ達成できるので はないでしょうか。試験中に文法、誤文訂正セクションを正確に素早くこなせれば、 他の読解などに割ける時間も増えますし・・・。

そこで、もしご迷惑でなければ、以下の内容について教えていただけないでしょうか。
1.投稿に書かれた教材のなかで、文法と語彙関係で一番効果があがったものを教えて いただけないでしょうか。

*** 文法、誤文訂正部門の点数を効率的に上げるには ***
どのくらい、時間をかけられるかによりますが、まず、5または6の問題の部分だけ サッとこなし、間違ったところだけを数カ月後にもう一度やって、また間違えたとこ ろはノートに書き写して、自分だけの間違い集のノートを作ります。そしてTOEI Cの試験前にはこの間違い集をもう一度復習すると、TOEICの文法、誤文訂正の ところは、答えがすぐわかるようになる(ひっかけるポイントが見えてくる)と思い ます。あとは、8、9など何冊かちがう問題集をやって、自分の間違いノートを充実 させていくことです。

2 English Grammar in Use (Murphy, Cambridge)
3 Basic English Usage (Michael Swan, Oxford)
この2册はTOEIC800点台の人には英語の基本の足腰を鍛えるのに良いと思います。言 葉のニュアンスなども説明されていますので。

5 徹底攻略TOEIC文法編(川端淳司)
6 TOEFL対策完全英文法(阿部友直)
この2册はA5サイズくらいで小さいけれど分厚い問題集です。文法を徹底的に勉強 するには良いと思います。これらは、説明も詳しくのっていますが、間違えたところ の説明だけ読んで、問題のみサーッ流してやるのがよいでしょう。

8 TOEIC頻出標準問題670(小池直巳)
9 TOEICの文法特訓プログラム(アルク)
これらは問題量はたいしたことはありません。やる気になれば、1册1、2週間で終 わります。この手の問題集はたくさん出ていますので、これ以外でもやり易そうなも のを選べばよいでしょう。Sさんくらいになれば、詳しい説明が出ているものより、 問題量の多いものを選ぶのが良いと思います。

*** 語彙、イディオム部門の点数を効率的に上げるには ***
飽きないで、コツコツと学習するなら、6、9あたりをやるのがTOEICには良い のではないでしょうか?語彙の増強は同じ本を繰り返しやるのは飽きるのでいろいろ な本を利用するのも良いかもしれません。語彙については、十分というレベルに達す ることはありません。私も、もっと語彙を増やさなくてはといつも思っていて、現在 2を学習中です。

1 1100 Words You Need to Know (Barron's)
これは、かなり歯ごたえがあります。上級学習者や、ネイティブでもまわりの人の使 う言葉がときどきわからない人のための語彙本です。

2 Vocaburary in Use (Cambridge University Press)
3 Word Power 4500 (Oxford University Press)
4 Instant Word Power (Norman Lewis)
これらは、日常用語を身に付けるには良い本です。政治、経済、科学などの言葉はあ まりでていないので、TOEIC に即効性はないかもしれません。

6 TOEIC必須単語2400(木村恒夫)
この本はTOEICにターゲットを絞っているので即効性は期待できます。文章の中 で単語を覚えるスタイルです。

7 タイムボキャブラリー入門1000語
8 Time基礎語彙1000完全攻略(アルク)
これらは、タイムにターゲットを絞っているので、TOEICにはちょっと・・・。 でも8は時事用語もでており、タイム用には良いかもしれません。

9 TOEFL対策必修単語集(高木義人)
この本に出ている単語は選りすぐられおり、単語を語源などから系統的に覚えていく には良いと思います。

2.TIMEもしくはアルクのTIMEマラソンが有効な勉強方法かについてご意見を伺えない でしょうか。

私はTIME を定期購読したことはありません。個人的には、タイムの文章は難解なものが多いの で、最初はもっと平易に書かれた新聞の記事、小説(シドニー・シェルダンなど)を 読む方が良いと思います。タイムを読むのは英文解釈に近いものがあります。そのよ うな読解力はTOEICでは必要ありません。TOEICに必要なのは解釈しながら 読む力ではなく、英文を流し読みできる力だと思います。もちろん、いつかはタイム を流し読みできるようになりたいものですが・・・。

3.現在は、文法、語彙ともに貧弱な状態なのですが、それらを十分に鍛えてからTIME 等にのぞむべきか、文法、語彙の勉強をしながら多読をすべきなのか迷っています。


「文法、語彙は、もう十分」という状態には日本人はなかなかなれないのではないで しょうか?ですから、文法、語彙の勉強をしながら、比較的平易な文章をたくさん読 むのが良いと思います。TOEICのためだけなら読解用の問題集をやるのもよいで しょうし、英語を楽しむのなら、やはり小説、新聞などがよいでしょう。

HPにも紹介しましたが、以下、私のお薦めの 短編作品集、短編小説です。
1Twelve Red Herrings (Jeffrey Archer)
 ウィットに富んだ作品の短編集でとても読みやすい。そして面白い。
2Flowers for Algernon (Daniel Keyes)
 知能障害を持つ青年が脳手術を受け、天才になるが再び知能が低下していく。彼の 手記の形態をとっているので書く英語のレベルの変化も面白い。(約200ページ)
3The Bridges of Madison County (Robert James Waller)
 皆さんご存じの大ベストセラー。約200ページなので読みやすい。。
4 Sidney Sheldon シリーズは厚いですが、比較的簡単に、楽しく読めます。


文法語彙以外のリーディングセクション対策には、やはりたくさん読むしか ないのでしょうか。5の徹底攻略TOEIC文法編を買って診断テストに挑戦 みたところ、136/160 点(85%)でした。これは TOEIC 780〜900 点相当ということ で、とりあえず文法が弱点ではないらしいことがわかりました。間違えたところを 更に見てみると、約半分はイディオムの問題でした。そういえばイディオムの強化 はしてないからなぁ。

僕はリスニングセクションの方が深刻で、Part IV では いつもパニックに陥ってしまいます。先に問題を読もうとしても時間が無いし、 読まないと会話が頭に残らない(聞き取れないだけかも)のです。マークシート を塗っている時間はなく、いつもリーディングセクションに入ってからまとめて 塗るという姑息な手を使っています(^_^;)。
#それでも時間は7分くらい余る


渡辺part2さま(11/13/97)

こんにちは。再び登場させていただきます。えー、誠にお恥ずかしい話ですが、英 検準一級不合格Bでした。 もうどうでもいいや状態(笑) しかしどんな資格試験でも試験代は、ばかになりませんね。そこで提案 「不合格通知三枚で一回タダ!」というのはどうでしょう?

ところで、「go right down to the wire」ですが、ランダムハウス第2版によると、「wire(米、カナダ)[ 競馬] 決勝線、決勝線の走路の上に横にはられた針金で、この下を競馬馬が通過する。」 とでています。イディオム では、「go (down) to the wire(主に米、カナダ俗)最後まで競り合う、ゴールまで接戦である。」書い てあります。 で、ここから私の勝手な解釈ですが、wireに到達することで、勝負がきまる。 つまり決勝ですね。決勝戦を 英語でfinalといいますが,wireに到達することが、finalとなりど の馬が一位になるか決まるわけです。すなわち 決着がつくわけです。と、思います。そしてrightがつくことでより興奮した リアルな状態をかもし出していると思います。 rightは、副詞で、今まさに等の意味だと思います。ですから、勝負が着きた てほやほやなんでしょう。

話が変わりますが、NHKラジオ利用のことですが、みなさんはテープに録音され ているのでしょうか?私は最近 モチベーションの低下で録音テープコレクターになっています。肝心の内容はほと んど聞いていませんね。とほほ テープの数をみると自己嫌悪になります。潮時かな(^^;)それから、SONY のスピード変えられるレコーダについて 詳しい方いらしゃいますか? 結果が出ず、学習のマンネリ状態。何かやる気の出る方法ってないでせうか?(T, T)


ご愁傷様です。

「不合格通知三枚で一回タダ!」はいいですね(^_^)。賛同する人も 多いのではないでしょうか?TOEIC でも是非やってほしいのですが、不合格 自体がないからだめかな。

僕の場合、NHK ラジオは「英会話」は聞くだけで、「やさしいビジネス英語」 は本文などの入ったテープを購入しています。そしてさらに本文だけ編集して 通勤時間に聞いています。

結果に反映されなくても勉強を続ける限り実力は伸びているそうで、ある時 一気に効果が現れるそうです。このことは池田和弘氏、大杉先生を始め多くの エキスパートが口を揃えて言っています。挫けないで地道な勉強を続けましょう!


村山さま(11/13/97)

阿知和さん、かなり久しぶりにお便りします。
村山です。

> しかし京都大学に入ったほどの池田氏が、大学1年当時に英検2級に落ちたり TOEIC300点くら
> いだったというのは信じられないんですが・・・
これも、例の本(最強の勉強法)をよく読むと、英検2級は一次試験は受かって いて、 二次試験に落ちただけみたいなことがわかります。(リーディングもできないん じゃ大学受験に 通るはずはないですよね。それも京都に)

更にいってしまうと、「TOEIC300点くらいだった」というのは、 彼が勝手に「TOEIC***点時代」を作って回想してるだけで、 彼のはじめてのTOEICスコアは、915点(と書いてあったと思いますがう ろ覚え)です。

なんか、最強の勉強法カルト情報みたいになっちゃいましたが、ご参考まで。


お久しぶりです。某 ML でお名前な何度か拝見していますけど。

そうですよね。大学新卒の TOEIC 平均点が 450〜550 くらいだそうですから、 いくらなんでも 300 点ってことはないですよね。最強の勉強法を調べたところ、 確かに池田氏の TOEIC 最初のスコアは 915 点のようです(p.31)。英検2級の2次で 落ちているかどうかはよくわかりませんでした。


41歳の英語と闘う男 さま(11/12/97)

いつも楽しくこのページを見させてもらっています。
さて、11月9日の石川様の質問("GO RIGHT DOWN TO THE WIRE"の"WIRE"の原義に ついて)に関して、 私なりに調べました。研究社の新英和大辞典(1960年版、私も古いですね。)に よると、「(競馬用語)、仮想の決勝線」というのがありました。決着が付いた という意味に近いと思ったのですが、どうでしょうか。


確かに近いですね。すぐ下に掲載した田沼さんも同様のご意見のようです。


田沼さま(11/12/97)

go right down to the wire について

研究社のリーダーズ英和辞典で調べてみました。
wire: 針金、ワイヤー、決勝線
cross the wire: ゴールインする
down to the wire: 最後の最後まで、時間切れに近づいて、寸前に間にあって
under the wire: やっと間にあって、(競馬)決勝線に達して
wire to wire: (競馬)スタートから決勝線まで(初めから終わりまで)

Oxford American Dictionary には次のように出ていました。
wire: (in horse racing) the finish line
go right down to the wire は出ていませんでしたが、雰囲気はわかりますよね。「最後まで行った、決着がつい た」ってことなんでしょうね。アメリカの競馬のゴールには針金が張ってあるのでし ょうか?ゴールインするとき、ちょっと痛そう。

そういえば、こんな表現があったのを思い出しました。
from scratch: スタートラインから、初めから、ゼロから
come to the scratch: スタートラインに出る、ひるまずに対戦する
この場合、スタートラインは針金ではなくガリガリと引いた線のようです。


僕がまったくのあてずっぽうで想像したのは、 「決着がついて勝利を電報(wire)で伝える」というものでした(^_^;)。 ちょっと情けないかも・・・


中高年英語突撃隊さま(11/12/97)

阿知波さん、いつもHPのケア有り難うございます。ご自分の時間も犠牲になるでしょうし、本当に頭が下がります。

さて、私は50歳にそろそろ手が届くサラリーマンです。ふとしたきっかけでこのHPではあまり評価の高くない英検(笑い)にはまってしまいました。3回落ち続け、今回やっと1次の関門をくぐりましたので、その経験を皆様とシェアしたいと思います。

ご存知の通り、英検は今年リニューアルされました。それまでは、自分の点数がわからなくて、全部の受験生の中での偏差値だけが通知されました。私が受けていたのは1級ですが、最初の結果が不合格Aです。不合格Aとは、「合格に極めて近いレベルです。」、と書いてありました。これが勘違いのもとでした。合格に極めて近いのだから、今回は出た問題がたまたま自分に合っていなかったんだ、と解釈したわけです。ですから、当然次回もさしたる事前勉強は無し。結果はやはり不合格Aです。それでも、引き続き楽観的に考えていました。少しリスニングができなかったから通勤途中でCNNのテープでも聞こうか、ぐらいでした。ところが、今年のリニューアル後は自分の点数が合格点とともにはっきり示されるようになりました。これによると、合格点から6点低い不合格Aです。これで、きっぱりと自分の実力が1級合格のレベルに達していないことに目が覚めました。

そこで、子供から「語学春秋社 英単語合格水準Cコース」(いわゆる受験用の単語帳です。)を借りてチェックしてみると、1、400語の内4−500語が知らない単語でした。これは相当ショックでした。ひょっとすると準1級の力も無いのではないかと思いはじめました。それからの4ヶ月間は自分の自由になる時間を全て語彙力のアップにつぎ込みました。前出の単語帳から始まって、池田氏のスーパーリピート、スーパーソニック、アルク社のタイムキーワード800、明日香出版社の英検1級30日間合格大特訓、等恐らく3,000-4,000語はチェックしたでしょう。若いときに比べて記憶力も落ちていますので苦労はしました。しかし、これが本当に効果がありました。今回の試験では語彙のパートがほとんど満点でした。イディオムは全然勉強しませんでしたので、勘で2点ほど稼いだだけですが、これもしっかりやれば問1は30点中27点くらい取れるでしょう。問1で27点取れていると後がものすごく楽です。合格点が79点くらいですから、問1だけで34%も稼げてしまうのです。

英検は語彙の試験だといわれています。実際そのとおりだと思います。語彙力はかけた時間に完全に比例しますので、いかに時間をひねり出せるかだけの勝負です。このような試験の内容に反発を覚えられる方もいるでしょう。しかし、あえて英検の肩を持たせていただきますと(笑い)、ある時期集中的に語彙力アップを図ると英語の色々な面でストレスが減ってきます。読解はもちろんのこと、リスニングも楽になってきます。リスニングができないのは、音を聞き取れないということもありますが、知らない単語が頻発してペースが崩れる、ということもあると思います。

いかがですか、少しは参考になりましたでしょうか。とにかく、英検を受けようという方は何をおいても語彙を増やしてください。


すごいペンネーム(?)ですね(^_^;)。英語と死ぬ気で闘われている様子が 目に見えるようです。

僕は英検の肩は持ちませんが(^_^;)、語彙が増えてくると英語を読んだり 聞いたりするのが楽になることは実感しています。小説や新聞を読むにしても、 辞書を引きながらではとても時間がかかりますし、何より楽しんで読むことが できません。語彙を優先的に増やしていくというのは実はとても効率的な勉強 方法かもしれません。


森さま(11/12/97)

 英検準一級1次に合格しました。これまで5回も受けましたよ。 投入した受験料を計算してとほほ。
 さて、前回から(?)合否通知には自分の得点、受験者平均得点、合格者平均 得点が明記されています。合格点も。 前回の合格点は66点でしたが今回は71点でした。合格者平均点は77点。受 験者全体の得点平均は55点でした。
 リスニングは確かにスピードが速いのですが、語彙、熟語文法力の分野がかつ ての英検よりかなり簡単になっているような印象をうけました。

よくTOEICとの点数の相関が取り上げられますが、私感ではあまりあてにならな いなと思います。私のスコアは730から780点でしたが、同時期に受けた英 検は不合格でしたし。
 しばらくTOEICから御無沙汰しているので、また受けてみようかと思います が。でもあれは日曜日が一日潰れるのでちょっとためらってしまいます。

どなたか、2次試験の効果的な学習法がありましたら、アドバイスをお願いいた します。それではまた。


みなさん結構英検を受験されてますね。2次試験というのはインタビューテスト かな?自分一人で英会話学校に行かずに勉強する場合、スピーキング力を上げる のはなかなかきびしそうですね。


古川さま(11/12/97)

「迷いを断ち切れ!最適英語学習法がわかるページ」管理者の古川です。 阿知和さんお久しぶりです。 さて、"GO RIGHT DOWN TO THE WIRE"という熟語がなぜ「決着がついた」とい う意味になるのかという趣旨のお便りが石川さん(11/9/97)からのお便りにあ りました。早速リーダーズ+プラスで調べたところ down to the wire 最後の最後まで; *時間切れに近づいて, 寸前に間に合って; *《俗》 破産し そうで, 金が底をついて となっていました。ですから、rightはdown to the wireを強調していると考 えると、「最後の最後まで行き着く→決着がつく」という意味になるのではな いでしょうか。downは「〜に沿って(ずっと)」という意味ですから、「wire (線)に沿ってずっと」というのがdown to the wireの直訳で、そこから「最後 の最後まで」という意味になるのでは。外していたらすみません。 それでは。 「迷いを断ち切れ!最適英語学習法がわかるページ」管理者の古川です。 石川さん(11/9/97)からのお便りの"GO RIGHT DOWN TO THE WIRE"について追伸 です。goとdownとwireで用例検索をすると go (down) to the wire 《口》 〈レースなどが〉最後の最後までせる[張り合う] というのがでてきました。参考までに。それにしてもリーダーズ+プラスは便 利です。


どうもありがとうございます。やはりリーダーズは必要そうですね。 プラスは入っていませんがリーダーズと広辞苑の入った辞典盤pro という CD-ROM を会社で買ってもらえるよう申請してあります。


A.Mさま(11/12/97)

私は社会人になってふと英語を勉強しようと思い立ち、3年間試行錯誤を繰り返 し末にようやくTOEIC800点迄辿り着いた30才のサラリーマンです。 先日のお便りの中で英検準1級に続けて落ちたとお怒りの方のお話を読み、全く 同感した次第です。

かく云う私ももう2回続けて「不合格A」の判定を貰っております。 通常TOEIC800点を超えた頃から1級を目指す人が多い様ですが、何故か壁を超え ることが出来ません。 だいたいリスニング問題からして半分位しか理解できませんでした。 TOEICと英検の関連はどうなっているのでしょうか? それと英検1級の合格レベルは20年、10年前と比べて変化しているのではな いですか? 私の周りに1級合格者(かなり昔)が何人かいますが、私からみれば(僻みも入れ て)彼らの英語力は現在の準1級以下です。だれかこの質問に答えて戴けません か?


前に一度このコーナーで話題になりましたが、おっしゃるとおり英検は どんどん難しくなっているようです。今では TOEIC で 900 点を超える人 も平気で1級に落ちるとか。難易度が変わる割に生涯有効な資格試験って何か 変ですよねぇ。

僕も TOEIC で 900点を超えるようになったら1級に挑戦しようと思って いますが、そのころはとんでもなく難しくなっていたりして。


あいしー高田さま(11/10/97)

初めまして。あいしー高田です。私も「アメリカ口語教本(初級)」をCDとセットで購 入し必死に進めているつもりなのですが、いやはや噂どおり凄い量ですねこりわ(笑) 。昼間普通に働いている人は挫折しそうになりませんか。でもこれは量が多いからい いのだ!ということは痛いほどよくわかるのですが(爆笑)みなさんがどうやってこな しているのかぜひお聞きしたいです。

他にはケーブルテレビをひいているのでひたすらCNN。お気に入りはLARRY KING LIVE です。かなりタイムリーな人を出して鋭いつっこみをする(ように少なくとも私の耳 には聞こえる)のでかなり楽しみ。朝起きてから出社までももちろんCNNなのですが7 時前のINSIGHTもいいですよね。

朝と帰りの電車の中ではジャパンタイムスが出しているTOEIC必修単語およびイディ オムを読んでいます。会社の昼休みはTHE TIMEのWEBを読んでいます。あのTIMEじゃ あなくイギリスの新聞。たぶんTIMEは難しすぎるだろうというのと基本的に興味があ って楽しめないと続かないと思ったからです。私は英国が好きなのです。

最近7年ぶりくらいにTOEIC受験し790(L415,R375)だったので自分としてはかなり嬉し いです。受験後はショックで八重洲ブックセンターに直行し「TOEIC最強の勉強法」 を買って帰ったくらいだったのですが。今の自分の弱点は文法そして読解での全体を 見渡す力だと思っています。今後はみなさんを参考にしながら Level A 突入を謀り ます。


僕は昼間普通に(?)働いていますが、挫折はしませんよ。忙しいときや遊びたい ときは一時中断するだけです。マイペース(和製英語?)でやるので数ヶ月 かかりそうですが。

イギリスが好きなのに「アメリカ」口語教本やります(^_^;)?・・・といいつつ、 僕もイギリス好きです。林望の「イギリスはおいしい」を読むと本当にイギリスに 行きたくなる。日本で英語の勉強をしようとすると、どうしてもアメリカ英語に 偏りますね。


宮部さま(11/10/97)

いつも楽しくホームページを拝読しております。

さて、英語学習教材の一つとして、研究社の雑誌「時事英語研究」を定期購読して来ま したが、12月号で購読期限が切れるため、自分にもっと合っている教材を探していまし た。「時事英語研究」はバランスの取れた良誌であると思いますが、個人的に若干の不 満点もありました。例えば、

  1. 英語学習用にわざわざ作られた記事があり、いくつかの記事が教科書のようになっ ていて、ライブ感に欠ける。
  2. 別売テープのテンポが悪く、TOEICの英語と比べると、かなりゆっくりしている。
  3. 時事とは言いながら、文化などの内容が多い。時事の意味をかなり広く捉えている 。そして、何よりも、英語が目的化している印象を受けました。研究社の雑誌ですから 当然ですが、語学の専門家でない私にはどうも受け入れられない部分があります。勝手 な事を述べましたが、その中の「GregのそこまでYou?!」は楽しいインタビューで毎月 楽しみにしていました。


そこで、「時事英語研究」の後任教材として、半月ほど前より、「[ジャパンタイムズ で 読む] 重大ニュース1997年上半期」を利用しています。半年間のジャパンタイムズの記 事を編集して、語彙の解説と和訳が載せてあるだけの本です。別売で英語部分だけを収 録したCDが発売されています。CDのため、聞きたい記事の頭出しが直に出来ます。英語 のテンポも良好です。ニュース英語とビジネス英語を不自由なく読んで聞けるようにな るのが、私の最終目標なので、私にはピッタリと言えます。Where have I been all my life?という感じですか。でも、この表現は「時事英語研究」で知りました。感謝、感 謝。


やはり速い英語を聞き取れるようになるには、速い英語を聞かなければだめ なんでしょうか。最近「やさしいビジネス英語」の会話が遅いという意見が 多いので、まずいかなーと思ってます。


宮部さま(11/10/97)

投稿された方の中に、あえて日本に関する記事などは避けて、「USA Today」や米国版 「TIME」を読んでいるという方がいらっしったと思います。それは一つのやり方だとは 思いますが、私の考えは違います。純粋に語学の勉強が目的であったり、米国に関する 情報が業務上で必要な人なら、「USA Today」や米国版「TIME」も結構でしょう。でも 、殆どの人が、通勤時間や他の細切れ時間を利用して、忙しい中、英語の勉強をしてい ると思いますので、自分に関係のある英語を読んだ方が、興味が湧いて良いのではない でしょうか。どうせなら、英語だけでなく、自分に必要な情報を得た方が良いと思いま す。一般のビジネスマンなら、世界と日本の経済や産業の記事などです。私の場合なら 、Asian Wall Street Journalからの韓国経済状況です。尚、私も「TIME」を定期購読 していますが、アジア版(日本版?)です。時々、渋谷のタワーレコードで米国版を立 ち読みしますが、それらの記事にあまり興味が湧きません。米国の政治家、一般企業、 評論家などの名前が出てきても、「それ何?」という感じです。個人的にはJapan Time sや3大紙の英字新聞は最良の教材だと信じていますが、どうでしょうか?


興味がないものはなかなか続かないので、自分の興味があるものを読めば いいのではないでしょうか。僕は時事問題にあまり興味が無いので主に読む ものは小説です。Daily Yomiuri の WebPage は読むようにしていますが。


石川さま(11/9/97)

はじめまして。 私は西南学院大学の2年生です。 私は英語専攻に在籍しているのですが、先日の授業で、”GO RIGHT DOWN TO THE WIRE”という熟語に出あいました。そして、このWIREという単語に関してどういう意 味なのだろうかという疑問を抱きました。 そもそも、なぜこの熟語がなぜ「決着がついた」という意味になるのかそしてオック スフォードイングリッシュディクショナリーなどを調べたのですがいまいち納得のい く答えが見つかりません。 つきましては、どのような文献を調べればいいのか、あるいはWIREという単語がどの ようないみになるのかを教えて頂けないでしょうか。よろしくお願いいたします。


はじめて聞く表現です。研究社の現代英和辞典にも載っていませんでした。 最近のスラング的なイディオムなんでしょうか?


佐藤さま(11/9/97)

こんにちわ! 以前、受験でパラグラフリーディングをやったとお話しました、 大学生です。 受験という事で、読む英文の質は、 実用英語とはちょっと違うかもれませんが、 ちょっと紹介させてください。

パラグラフリーディングは、今難関大学と言われるところにはいるためには、必須 と言うのが受験の流れのようです。 大手の予備校の講師もいろいろな方が教えているようです。 様々な参考書を読んだり、したのですが考え方は大体一緒のようです。 パラグラフは、一つの主張からなっているので、その主張を理解して、問題で問わ れているのは、どの主張から導けるのかをつかんでその主張の含まれるパラグラフ 、または、その関連パラグラフを見つけ、必要な所だけを読むと言うものです。 いま、全体の受験界で流行っているのは、同時通訳式のフレーズリーディングのよ うで、両者を混ぜる先生も多いです。 池田氏は、受験英語で、英検二級に落ちたといわれてましたが、私は、受かってし まいました。一級の長文問題も解けてしまいました。受験英語が、少しは進歩した のでしょうか。

就職に有利のように英検準一、一級に受かりたいのですが、自分のレベルがわかり ません。ネイティブとはなす時は、しどろもどろで、単語しかでません。会話もで きるようになりたし・・・。 いまは、ENGRISH EXPRESSを11月から定期購読し、池田氏の『日常生活の、ビジネスの、TOEIC(´ )の英単語』を持ち、手を付けようとしています。以前は、パラグラフリーディン グで、受験英語を読んでました。英語全般もそうですが、英検を目指しているひと がいれば、教えてください。 それでは皆さん頑張りましょう。


なるほど。パラグラフリーディングはスキミングに使えそうですね。 小説を読むのにはあまり向いていなさそうですが。

就職に有利なのは、どちらかというと英検よりも TOEIC だと思います。 TOEIC はビジネスで使う英語を前面に押し出している試験ですので、 社内英検として採用している企業もあります。TOEIC の特徴を挙げて おきます。
  • 実力が変わらないとスコアの変化があまりない(±25点くらい)。
  • 合否ではなく、5点〜995点のスコアで細かく判定される。
  • どのレベルの人も同じテストを受ける→受けるのは一つでよい。
  • スピーキング、ライティングのテストが無い。(特別に申し込めば スピーキングテストはあるが、別料金。しかも高額)


受験英語といえば、故伊藤和夫先生の「英文解釈教室」を読み始めました。 受験生のときは難しすぎて数ページ読んで挫折していたのですが、実用 英語の勉強をしたためか、ペーパーバックを読んでいるせいか、わりと 楽に読めるようになっています。ちょっとうれしい(*^-^*)

しかし京都大学に入ったほどの池田氏が、大学1年当時に英検2級に落ちたり TOEIC300点くらいだったというのは信じられないんですが・・・


KYさま(11/7/97)

こんにちは
やさしいビジネス英語が遅いというご意見がありましたが、私もそう思いま す。 でも、考えたら、日本語でも普段の会話は早く、仕事で同僚や特に上司に話す 時は多少ゆっくり明瞭に話すように誰でもすると思うのですが。 私はNHKの英会話も毎日聞いていますが、そちらの方がずっと早いと思いま す。本当に何十回聞いても聞き取れないことが最近多々あります。

話しは変わりますが、私はこの1年間行っていたジオスを辞めて、違うマン ツーマンの学校に変えました。 ジオスは先生の質は悪くないと思いますが、クラスのレベル分けが全くなって いません。 ジオスのマネージャーに聞いたところ、ジオスは初心者むけの学校で初心者の クラスはたくさんあるが、あるていど上級になると極端にへるため、ある一定 のレベル以上の人は同じ教室に押し込むのだそうです。 私にはかなりレベルが低くて、先生の質問さえわからないという人も入ってき ます。本当に入っては抜けの連続で、生徒も先生もかなりやりにくかったで す。 英語学校に行く人の大半が初心者から中級の下くらいらしいのでレベルが合わ なくて困っている人はマンツーマンをとらないとしょうがないのでしょうか。


今年の英会話の会話スピードは速いですよね。その上話し方が変(粘液質?)で とても聞き取りにくい。特にマイクとアフア。

僕が在籍している NOVA では、ある程度レベルが高くなるとマンツーマン になることが多くなって、逆に得です。特に、実質的な最高レベルである レベル3になるとほとんど一対一になるんじゃないでしょうか?


41歳の英語と闘う男さま(11/6/97)

阿知和さんのお勧めで、EEを今月初めて買いました。テープを一緒に買うと2600 円になるので、少々躊躇しましたが、買って良かったと思います。今の私の英語 力にはかなり難しい反面、「ビジネス英語」同様、「密度」の濃さに惚れまし た。広告が少ないのも気に入っています。 「英語と闘うページ」の方にも、またお便りします。


EE はいい雑誌ですよね。硬派な作りで実に好感が持てます。ところで、 EE の WebPage の掲示板は妙に書き込みが少ないのですが、なんででしょう?


渡辺さま(11/6/97)

始めまして。いつも楽しませていただいております。 英語を勉強したいんだ病歴一年八ヶ月です。英語といえば英検と思い「準一級」を 目指していますが、 万年B判定で、落ち続けています。(学生時代を含めて、6回です。)勉強方法とし て、NHKラジオ 英会話入門(一年三ヶ月)、英会話、やさしいビジネス英語(十一ヶ月)を聞いてい ます。 が、やはり思ったように結果が出ないせいか、最近はあまりやる気が出ずにだらだ らと聞く始末。

で、英検なんですが、今年リニューアルしまして、当然2回とも受けました。それ で一つものすごく 気になったことがありました。それは、リスニング問題です。めちゃくちゃ速いん です。普通そんなに 速く話すか?と思うくらい速かったんです。勉強不足もあるでしょうが、今年一回 目の反省をこめて FEN(今は、AENかな?)、VOAなどのテープを勝ってきて対策を立てたつもりです が、それでも速く 感じました。単なる語彙、表現不足では?話し手が、聞き取りにくい英語をはなし ているんでは? などといろいろ考えてはいますが、スピードを克服するにはどうゆう方法があるで しょうか?

それにしても、やさしいビジネス英語は遅いような感じがしますが、皆さんはどう 思いますか? 準一級を受験された方、合格された方の意見も聞けたら幸いです。 「英検一級塾」とうのがあるそうですね。効果は、あるのでしょうか? どうか私=英語の迷える仔羊に救いの手を!

PS 英検2級。始めて受けた五月のTOEIC580(L345 R235)です。


新しい英検のスピードはすごいらしいですね。TOEIC で900点を超える人でも スピードに着いていけない(1級ですが)らしいです。そんなんでどれだけ 合格者が出るのだろうか。しかし、ころころ難易度が変わる資格試験って・・

速い英語に慣れるには、やはり速い英語を聞く必要があると思います。 いい教材(テープ)がないなら、SONY から再生スピードを変えられる カセットレコーダーがでているそうですので試してみてはいかがでしょうか。

「やさしいビジネス英語」は遅いですか?シャドウイングしてもなかなか ついて行けないんですが・・・(^_^;)。主人公の Araki さんはゆっくり話す (というか、間がある)のですが、Micky さんは速すぎてだめです。


宮部さま(11/3/97)

いつもホームページを楽しく読ませて頂いております。皆さんから寄せられるご意見が 、励みになったり、参考になったりしています。

さて、私事ですが、1996年3月から韓国向けの営業を担当しています。貿易の仕事は、 入 社する以前から希望していた職種で、やってみて、自分の性格にも合っていると思って います。但し、韓国のお客さんが相手であるため、英語を話す機会は殆どなくなりまし た(日韓の歴史的な事情はありますが、ハングル語でなく、日本語で間に合うところが すごい)。そのような環境下、通勤電車の中で、「TIME」などを読んでいたものの、英 語力(特にリスニング)の低下は実感していました。

そこで、客観的に実力を試そうと考え、9月のTOEICを受験しました。リーディングは余 裕を持って解答できましたが、リスニングについては後半の方が殆ど聞き取れませんで した。その結果は、過去のスコアと比較して、リーディングとリスニング共にダウンと なりました。現状のレベルを維持するだけでも、相当の努力を必要とするのだと再認識 した次第です。

そのため、心機一転、渋谷の大盛堂書店へ出かけ、様々な英語教材に目を通し、アクシ ョン・プランを立てました。教材は、
)萋の学習として「ジャパンタイムズで読む重大ニュース」、
⊇桔の学習として「やさしいビジネス英語」、
それらを補強するために「Word Up!」を採用しました。
アルコール量を減らして、頑張るつもりです。 次の機会に、それらの内容を報告します。


僕も今月 TOEIC を受けますが、8・9月とあまり勉強できなかったので スコアが落ちないか心配です。半年くらいのスパンでのスコアの上下に 一喜一憂してもしょうがないことはわかっているんですけど、やっぱり スコアが落ちると悔しいですからね。

週末の「やさしいビジネス英語」とはずいぶんハードな計画ですね。 (僕は集中力が持たない) 僕もアルコールが入ると何もできなくなってしまうのですが、風呂上がりの ビールはおいしいですからね〜。


栗本さま(11/2/97)

初めて拝見させていただきました。皆様の努力には脱帽いたします。 私は留学経験があり若干アドバンテージがあるかもしれませんが現在 の勉強法をご紹介させていただきます。ご参考になれば幸いです。

(1)USA TODAY紙の定期購読。
月約6千円で米国の大衆紙が自宅に配達されます。(最寄りのサンケイ新聞 販売店に問い合わせてください)この新聞は読みやすくしかもカラー刷り、口語体 を多用しているので会話、ならびにヒヤリングの勉強に最適と確信しています。 なぜジャパンタイムスでないのか。まず一つ言えることは日本の記事がほとんど取り 上げられないこと。私は(ご異論もあるかとおもいますが)わざわざ日本関係の出来 事を英語で読むことは必要ないと思っています。米国中心の話題ですがそうした記事 を理解するためにまた色々調べることで(たとえば米国大統領選の仕組みなど)本当 の意味での英語力がつくと思っています。 ちなみに私は毎朝通勤電車でできる限りぺージをこなすべく努力しています。

(2)有線放送の自室への導入
これも月6千円かかりますがそれだけのメリットがあると思います。皆さんもご存知 ないかと思いますが米国のFM局がリアルタイムで聴取できるのです。音楽、ニュース ならびにCMとロスアンゼルス、サンフランシスコなどのFM局の番組が24時間聞けま す。特に現地のニュース(サンタクララ市で交通事故があった。。など)はヒアリン グの材料として価値があります。さきほどと同じ理由ですが日本のニュースなどは滅 多に取り上げられない事に教材としての価値があると思っています。

(3)TIME USAバージョン
TIMEはご存知のとおり英語勉強の定番と思っています。ところでTIMEも日本で販売さ れているアジア版と本国版の内容が大幅に異なっているのはご存知でしょうか? 皆様もご記憶かと思いますが例の日本特集もまったく米国版ではとりあげられていま せん。日本が一流誌のTIMEで特集になったといっても最も読者層の厚い米国では 記事にもなっていないのです。私は日本向けにバイアスされた記事を読むのを避ける ため、米国版を購読しています。広告も米国向けゆえ色んな意味で勉強になります。 ちなみに米国版は紀伊国屋書店が独自のルートで輸入しており店頭にいくと米国版と アジア版が両方並んでいます。一度試しに両方を見比べてみてください。

以上教材面から私が気に入っているものをご紹介させていただきました。少しでも ご参考になれば幸いです。


TIME の日本特集がアジア版だけだったとは知りませんでした。もしかすると、 ケーブルテレビの CNN や BBC もアジア版があったりするんでしょうか。CNN はちょっとその傾向がある気がします。




コメントはまだありません。
コメントをする。
ログイン
ユーザID または e-mail:

パスワード:

IDとパスワードを記憶

パスワード紛失

新規登録
教材ランキング
逆アクセスランキング
日ごろからご協力頂いている皆様に少しでも恩返しをしたいと逆アクセスランキングをはじめました。アクセスの多いサイトほど上位に表示されますのでどうぞご活用ください。
 このサイトについて  | ご利用条件  | 個人情報の取扱  | お問合せ  (c) 1997-2006 英語と闘うぺぇじ All rights reserved.