おしゃべりコーナー
Coolestluna(?) さま(7/31/00)
スペースQさま はじめまして。 翻訳のプロとしてのステータスを固めるには、おっしゃる通り良い訳をこなして 固定客をつかむ、というのが翻訳家としての理想なのでしょうが、… *理想ではなく現実です。翻訳は英語力だけでできるものではありません。 思いつくだけでも、製茶会社の会社案内、ピアノの図面、契約書、 裁判記録、木工機械の工程、陶芸作家のコメントと略歴紹介…など様々な 訳依頼がこれまでありました。そのたびにそれらの基礎知識を得、専門用語 を調べなくてはなりません。それをしないと翻訳はできません。日本語です ら聞いたことのない言葉・事柄を外国語に置き換えなくてはなりません! しかも必ずしも専門用語の英語辞典があるとは限らない……。 何も知らないひとに対してどんなに「自分は英語力がある」言っても理解して もらえないと思います。 *もぉちぃろ〜んです!!!!!! 私は、いただいた翻訳をきちんとこなして、続けて依頼してもらえる だけの仕事をすることが、今の私にとって重要であり、私の時間の多く を奪っており、それは簡単なものではなく、時間もかかるものである ということを言っているのデス。 十分な仕事をすれば続けて依頼があり、ダメなら2度とこないという、 理想ではなく、現実の海の中にいます。時々おぼれてます(笑)。 さらに、私にとっては翻訳すること、そのものが同時に英語の勉強ならぬ、 修行なんです。 阿知和さんへ 僕は小学6年の時に英語教室のようなところに行きましたが、 何の効果もありませんでした。 *あのぉ、それが英語に触れた最初ですかぁ? だとしたら遅い…ですね(^^)。ここで幼児英語教育に話題を変えます。 YUKAさまへ はじめまして。 *子供の英語教育について、一つ言えることは、6歳前には 始めてほしいということです。子供はどこの国に生れ落ちても その国の言葉を母語として習得することが可能です。 しかし、 成長とともに母語にはない音を聴き取る能力を失っていきます。 あごも母語を話す形に固まるとも何かで読みました。中学から 始めた者が発音と聴き取りで苦労するのはそのためです。 幼稚園入園あたりをきっかけに始めるこどもが多いように感じます。
--
小学6年では遅いですか(^^;;?普通は中学スタートだと思って いたのですが・・・
「**人 or 誰々は**(ネガティブな意味の形容詞等)です」のような表現 は避けてくださるようお願いいたします。一応世界中の人がアクセス できる場所であることを忘れずに。(該当部分削除させていただきました)
lucknal さま(7/30/00)
はじめまして。 lucknalと申します。 英語の勉強には欠かせないホームページとして いつも利用させて頂いております。 さて、昨日すごいホームページを見つけました。 私にはちょっと難しいのですが、英検1級を目指す皆様には うってつけではないかと思いまして、推薦致します。 英語で書かれた、自伝のようですが日本語訳も きちんと付いていました。それに、私が気に入ったのは アメリカの大成功者たちの自伝だったことです。 日本語を読むだけでも勉強になりました。 ぜひ、多くの人に勧めたいホームページです。 私も早く、英検1級を目指せるよう頑張ります。 ちなみに、いまの英語力は3級といったところでしょうか? お勧めアドレスは、 http://www.skyboom.com/inak/ でした。
--
情報ありがとうございます。後で行ってみます。
あい さま(7/27/00)
私が見学した英会話学校のサロンについて・・・、ちょっと記憶を足してご報告しま す。 何人かの外国人講師に話し掛けられて、大体は「How old are you?」と簡単な質 問をしてくるんです。そのあと私が聞き返すと、“19歳”とか“22歳”って答え る女性講師が2人いました(結婚指輪もしていない)。テキスト持って教室に入って 行ったので本当に講師のようだし、私達には冷たいのに、仲の良い生徒さんが来ると いきなり態度が変わる講師も結構多った。とっても親切で熱心な講師もいたんです が、その人たちのレッスンだけ選べるようなシステムでもなく、営業の女性は、「半 年で映画が字幕ナシで理解できる。」「ウチはリタイアした生徒さんは一人もいな い。」などまくしたてられたので、やめてしまいました。私がたまたま酷いところに 行っちゃったのでしょうね。 でも、私はこのページをいろいろ読んでみて、やっぱり私みたいに英語が超苦手で 学生やめてから随分たっている人間にとっては、多少自分で下地を作ってから学校に 行ったほうがいいと思いました。 それで英語得意な友達が以前使っていたビデオ& 教材を無理やり押収して、とりあえずそれから始めています。その教材の説明には、 ^豌麥して観て ∧からなかったところをテキストで確認し もう一回ビデオ を観る という方法でかなり身につくと書いてありました。しかーし、この作業を一 周やっただけでは、私の場合全然身に入りません。20巻もあるから、正直いきなりメ ゲそうです・・・。(まだ3巻目) あと、「30音でマスターする英会話」って、こちらのページでかなり皆さんベタ 誉めなのですが、そんなに素晴らしいのですか? あ、Cool〜さん、アドバイス有難うございます。英会話学校に偏見を持たず、時が きたら考えたいと思います。何件も見学してちゃんと自分で判断しなくちゃいけませ んね。
--
「30音シリーズ」については僕(阿知和)が思い切り関係者化しています (いいわけ:最初は違ったんですよ)のでコメントを控えさせていただきます。
森 さま(7/27/00)
私は英会話学校ホッパーでした。その甲斐あって(?)自分もスタッフ側になった ことがありますが、ネイティブの英語教師の教育不熱心さには残念でなりません。 ひとつには、学ぶ側が日本のマナーとして先生だからクレームをつけない、或いは 自己卑下や緊張し過ぎで何も言えないということがあります。以前、世界の色んな 場所で英語を教えていたカナダ人教師とルームシェアしていたのですが、彼女は日 本人が世界一従順で簡単に扱える英語の生徒だと言い切り、私のことをどう思って たのかわかりませんが、ほとんどの西洋人(白人)には有色人種より自分たちの方 が上だという意識があると教えてくれ、離日の時に、母国に帰ったらproper jobに就くからねと言い残しました。 ほんとうに、いいネイティブ教師と出会えるのは運としか言いようがありません。 私の大学時代の日本人の英語の先生は、日本にいる外国人の半分くらいは何らかの 問題を抱えているようだと言っておられましたが、私も実感します。日本は彼らに は金になる安全でちやほやしてくれる宝島なのでしょう。語学を教えたこともない ニュージーランドの田舎から、定年退職でやってきた夫婦の面接もしたことがあり ます。こちらでは断りましたが他で採用され、その後、リベートを取られないよう プライベイトの教室を自分たちでしています。 そして今、ネット上で知り合った、日本の文化と言葉を学びたいと熱心だったイギ リス人の大学出の23歳のe-mail男友達もまた、向こうでNOVAに簡単に採用されて、 日本に着て、先生になり2ヶ月、日本語の勉強も、生徒の面倒も出来るだけ最低限 にしているのと反対に、多くの女の子に色々世話を焼いてもらってご満悦です。 この構図は変わるのでしょうか?私には英語を本当に必要とする日本人が少ない現 実と、ファッション(趣味あるいは教養として齧ったことのひけらかしとしての) イングリッシュと、その運び手の英語ネイティブ崇拝がまだまだ続くと思えます。 最後になりましたが、今の私の仕事は日本人の科学者(大学教員)のお世話です。 英語を中立的に使っておられる方々を見るのは、とても気持ちいいですね。
--
運悪くやる気のないネイティブ講師にあたってしまうと、時間が 勿体なく感じます。それで何度か英会話学校を辞めているのですが・・・
ぴーち さま(7/27/00)
”眠り姫”さまへ いやー、私も同じこと感じてますよぉ〜!!!!! うんうん。わかりますぅ!! 本当にここのHPに集まって意見している人達って、阿知和さんをはじめ、熱心で、 真面目ですごいですよねぇ〜。(って感心ばっかりしとる場合か!) この世で一番の怠け者は自分じゃないかと思っちゃいますね。(^^) 今、私はやる気が50%ぐらいですよー。2年前の今に比べたら!!(えばっとる場合か!) やっぱり、自分のやる気を引き出したり、きっかけになることって、必要ですよねー。 私は仕事で英語を使うわけでもなく、恋人や友人が英語をしゃべる訳でもなく、 目標も明確に何年後にどうなるということもあまり持ってずにいます。 (夢だけはでっかいんですがねぇ・・) だから余計に「やる気の持続」っていうのは難しいんですよねー。 定期的に「こんなんじゃ、あかんやん」っていうショックみたいなのが受けれると少しは 継続の原動力になったりしますよ。・・・って怠け者の私が言うても参考にならへんか。 私は毎年1回は海外へ旅行に行くので、そこで脳天直撃うけてきます。うーん、 このショックが帰国後薄れていくのが早すぎるんですがねぇ。ハハハ この阿知和さんのHPのライバルに登録するのもなかなか刺激になりますよー。 お互い、自分にムチうって頑張りましょう!!
--
宣伝ありがとうございます(^^)。定期的に刺激を与えるのはいいですね。
スペースQ さま(7/26/00)
すみません、またまた「スペースQ」です。今回は、これまで 投稿された人たちへのコメントです。 全部自分の経験だけに基づいたものですが、ご参考になれば幸いです。 1.Yuka様 幼児教育とは言えませんが、私は小学3年の頃から英会話学校に 通いました。文法もなにも分からないまま通っていましたが、 あの時の勉強って結構意味があったかも、と思ったのは 中学1年の頃でした。何の得意科目もなかった私ですが、中1から 始まった英語の授業を受けて、「何て簡単な授業!」と思い、その頃 から「この科目は得意科目になるかも」という意識が芽生えました。 帰国子女並の英語力を付けさせたい、というなら話は別ですが、 得意意識をつけたいという程度でしたら、こういうやり方も有効かと 思います。 2.眠り姫様 私も学生の頃はTOEIC630点くらいでした。現在社会人6年目。 社会人4年目の頃からTOEICの勉強をはじめ、 730→775→750→810→840(今年5月)となりました。 勉強は、土日に学校にかよってました。宿題も出る学校でしたが、殆ど しませんでした(笑)。でもやはり継続は力なりだと思います。 ちなみに私は840点では全然満足していません(人間の欲望は 尽きないということか?!) 随分お金もかかりましたが、会社の補助は使いませんでした。その理由は、 1.常に背水の陣で臨むこと(ちょっと大げさか?) 2.もし転職したらややこしいことになるので、自腹で行こうと思った からです。 君はまだ若ーい(俺も若いが・・・)。多分今挫折したら、30歳くらい になって、「学生の頃続けてればよかった」と絶対思うよ。(説教モード終了) 7月にもTOEIC受けました。法政大学の市ヶ谷キャンパスでしたが、 リスニングの時に冷房がとまって暑いのなんの。でも会心の出来でした。 900行くかも、と皮算用してます。その結果は8月末にまた公開させて いただきます。 3.Coolestlunaさんへ うーん、難しいですな。翻訳のお仕事をされているとのこと。翻訳のプロと してのステータスを固めるには、おっしゃる通り良い訳をこなして固定客を つかむ、というのが翻訳家としての理想なのでしょうが、何も知らないひと に対してどんなに「自分は英語力がある」言っても理解してもらえないと 思います。その客観的基準を示すものがTOEICなり英検だと思います。 確かに翻訳力とTOEICの点数は別物かもしれませんが、TOIEC満点を とってしまえば、「あんなものはいらない」と言えるのではないでしょうか。 でも、某エネルギーの国際会議にて、長井鞠子さん(有名な同時通訳者の方です。 日経夕刊のコラムを読んだことある人もいると思います。)と一度接して分かり ましたが、英語ってのは資格よりも何よりも常に勉強し続けないとだめなんだな あと思いました。長井さんてのはすごい人でした。日本人スピーカーの日本語 を訳したら、その日本語よりも長井さんの英語の方がわかりやすいっていう程で した(爆笑)。
--
僕は小学6年の時に英語教室のようなところに行きましたが、何の効果も ありませんでした。遊びながら英語を身につけるというコンセプトは いいですが、遊ぶだけになってしまうと駄目なようです(^^;
なお、眠り姫さまのお便りはご本人の希望により削除いたしました。
スペースQ さま(7/26/00)
はじめまして。ホームページを拝見させていただきました。 皆さん色んな形で英語の勉強をしているのだと、楽しみながら 拝見させていただきました。 私は、28歳のサラリーマンです。自分で英語が得意と思っている ぐらいなら、TOEIC900点と英検1級くらいはとっておきたい と思い、まずはTOEICの学校に通っています。 今年の5月にはTOEICを、6月には英検1級を受け、TOEIC の方は840点と、目標まであと少しとなりましたが、英検1級の 方は不合格Cと、散々な結果となりました。 私見ですが、TOEICと英検1級の決定的な違いは、 リスニングにおいては、TOEICは問題を事前に知ることができるが、 英検の場合は、聞いた後に問題が出されること。 リーディングにおいては、TOEICが基本的な文法力とスピードが あれば点数をとれるのに対し、英検は単語力と受験英語並の読解力が 必要とされること、等々にあると思います。 英検1級の試験では、最初の問題の単語の択一では、4つの選択肢のうち、 全部知らない単語だった、という出来でした。 そんなこともあり、TOIEC900点をとったら、今度は英検専門の 学校に通わないと、なかなか合格できないな、と感じました。 この歳で英検を受けているなんていうと、「今さら・・・」なんて 結構バカにする人もいるのですが、実際に1級をもっている人って 少ないと思います。それを考えると、結構価値のある資格かもしれない、 と個人的には思っています。 TOEIC900点も英検1級もパスしたらどうするか。 その後にはガイド通訳試験を受けます。それも通ったら、同時通訳の勉強をします。 それも通ったら・・・、その時考えます。 ところで、ウルトラAの必殺技、「スペースQ」のQって一体どういう 意味があるんだろう。「ウルトラQ」しかり。「オバQ」しかり、 「スーパーダイスQ(古い!)」しかり、日本人は、Qっていうサウンドが 好きなのかもしれませんね。ま、どうでもいいや。
--
TOEICと英検は測る能力が違いますね。しかし、上級者になるには 両方とも(900点と1級かな)軽くクリアできるくらいでないと駄目だと いう気がします。
えみママ さま(7/25/00)
みなさん今日も英語学習、頑張っていますか。私も皆さんの存在をバネに今日も負 けじと頑張っています。 さっそく「あちわ」さんへ。前回のメールで私が送信しましたHM、という言葉に ついてこれは何だと疑問を投げかけておいででしたね。お答えします。これはです ね。HoMeページ、の略なんですよ・・・などといっても、すみません。ムリして ますか。誤字はばればれでしたね。本当はHPとしなければいけなかったんです。は い。 ですが、あのメッセージで「あちわ」さんに突っ込んでコメントしていただきた かったのは、もっと別にあったんですけれど。うーん。まさかあんな形で返されてし まうとはちょっと想像していなかったので、読んで少々がっくりきてしまいました。 英検って、合格不合格の枠を作っている形式上、まぁどうしてもそうならざるを得 ないんでしょうが、「悠々合格さん」と「ぎりぎり合格さん」では、やっぱりムリあ りますよね。級はたとえ同じでも、実力は違いませんか、全然。私は今回の英検2級 試験でなんとかクリアできるかなぁなどと思っているんですが、それで結果的によ かったのかなぁと、今になって馬鹿なことを考えます・・・・・。そりゃ費用面でい えば主婦としては大いに助かったんですが、試験に落ちていたら落ちていたで、基礎 力をつける意味でもっと上を目指せていたような気もしないでもないんですよ。こう いっては話がややこしくなってしまうんですが。 「あちわ」さんは、こんな疑問を感じられたことあります???
--
HMという略語を最近何度が聞いた気がしたので質問してしまいました(^^;。 予定外のところにつっこんで済みません。
合格・不合格で結果が表される試験は、「自分の実力を知る」目的 にはあまり向いていないと思います。やりがいがあるので短期・中期 的な目標に据えるにはいいと思うんですが。
olive さま(7/25/00)
はじめまして。札幌在住の主婦です。 子供の英語教育に関するサイトでおすすめは 「バイリンガルキッズをめざせ」です。活発に意見が交換されてる 素晴らしいサイトです。 管理人の方はお子さんに実際にバイリンガル教育をなされている方で、思わず すごい!と叫んでしまいます。 http://www5a.biglobe.ne.jp/~blkids/index.html 私自信も育児の合間に英語の勉強をしています。(TOEIC700前後) 3歳の息子にはDWE(ディズニーワールドオブイングリッシュ)の教材を使って います。 スクールの見学もあちこちしたのですが「ここだ!」というところにめぐり合わず、 この教材を使って自宅で一緒に楽しくやっています。 その他教材についてもいろいろコメントが載っています。 ぜひみてください。
--
情報ありがとうございます。
MINMIN さま(7/24/00)
はじめまして。 ここのかきこみを読んでいると、TOEICの点数と実力のギャップに悩んでらっしゃ る人も多いんですね。 私も、知人にTOEICスコアが高くないのに(たぶん600点以下ですよ) ほぼ完璧にコミュニケーションが取れる知人がいて、常々落ち込まされています。 彼女は語彙数は多くないけど、とにかく聞き取りが凄いんです。 相手の言ってる内容を、単語がわからなくても推測して理解してしまうんです。 英語ってセンスだなあと思いました。 どこかの英会話学校じゃないけど、「子どもが母国語を習得するのと同じやり方で」 つまり耳から学ぶのが、一番いい勉強法なんだな、と思います。 でも英語をビジネスに運用するにはやっぱりちゃんとした基礎が絶対要るし、 一度築いた基礎は、いざっていうときの自信になると思うので、 公式のテストでの高得点は堂々と誇って良いものだと思います。 あたしもがんばろうっと。
--
早く耳から語彙や表現が増やせるようになりたいものです。
No.577のKENTA さま(7/23/00)
「TOEIC受験時の問題用紙書き込みについて」 本日TOEICを武蔵野女子大学にて受験。(空調も音量も試験官も良かった) 狙うはBEST更新。手応えはまあまあだったので後日のスコアレポートに期待。 ところで、このページの皆さんにお尋ねしたいことがひとつあります。 それは、「問題用紙の書き込み」の是非についてです。 本日、Reading section中盤時に試験官にさりげなく紙で注意を受けました。 前回に至ってはLintening section時にあからさまな注意を受けて、一気にリズムが崩 れました。 確かに、問題用紙の中に「問題用紙に直接書き込んではいけません」みたいなこと が書かれていることは当方十分承知しております。 しかし、このことを徹底させることはどだい無理なのでは? Reading sectionを解く時にはやはり、なにかしらのマークを文中に付けてしまいます し、実際私も今までの英語のテストにおいては沢山問題用紙にマークをしてきまし た。 この習慣はもはやなおすことは出来ませんし、もし、多大な労力を払って問題用紙へ の書き込みをやめるなら、一気に得点は50点以上落ちるでしょう。 もし、このことを徹底させるなら、会場入場時にもらう「TOEIC受験のしおり」の注意 事項欄に明記するべきだと思うのです。 現状のままだと、試験官が書き込みに気づいた受験者(えてして前列着席者)だけに 注意がいき、その受験者はペースを崩され、試験官が書き込みに気づかない受験 者(えてして後列着席者)はそのまま放任という不平等が起きていると思います。 なんかみみっちいことですみませんが、私にとっては重大問題なのです。 大学入試の英語の長文問題なんて、いつも真っ黒に汚してきた自分にとって、問題 用紙に書き込みが出来ないなんて耐えきれません。 皆さんはTOEIC受験時にはどの程度気をつけていっらしゃるのでしょうか? また、私みたいに注意を受けた方はどれくらいいらっしゃるのでしょうか? ご意見お待ちしてます。
--
実は僕も問題用紙に書き込みまくっていました(^^;。書き込みはいけない と言われると僕もかなりツライですが、規則なので仕方がないのでしょう。 逆に、問題用紙に書き込むと実力以上のスコアが出てしまって、自分のために よくない、と考えてみてはいかがでしょうか。
匿名希望 さま(7/23/00)
はじめまして。実は週間STでこのホームページについて知ったのですが、英語もパ ソコンも初心者なので、読ませてだけもらっていました。このメールもちゃんと届く か、間違っていないか心配です。私は、子供のために英語教育を考えていたら、自分 まではまってしまった40代の主婦です。yukaさま、http://www.penguin.co.jp をのぞいてみてください。ペンギンが出たら、Japan,JAM,右下のJAMを クリックしてください。渡辺先生が幼児のための絵本とその指導方法を紹介してくれ ます。かつて英語の先生をしていたという近所の友人は、子供に英語の絵本を毎日読 み聞かせ、その子はとても自然な英語を話します。お母さんが英語を話せるというこ とはとてもすばらしいことです。残念ながら、私はできなかったので、今は英語を話 せるおばあちゃんを目指しています。(なんちゃって) これまで、のんびり英語に 親しんできたのですが、他の趣味同様、楽しいだけじゃだめなんだと最近落ち込んで います。そこで、放送大学のテストが終わったら、文法をやりなおしてTOEICに 挑戦してめちゃめちゃ低い点数をとっているうちに「英語と闘うぺえじ」に登録させ てもらおうなんて考えています。(でも、ずっとその点数だったりする場合もあるか ら迷っているのです。)・・・・・・そういえば会員でもないのにこんなメールをだ してもいいのでしょうか?
--
情報ありがとうございます。会員?という制度はありませんのでメールはお気軽 にどうぞ。(ライバルの部屋に登録しても、特典はありません(^^;)
Coolestluna さま(7/21/00)
アスカ好き様へ TOEICの800とかいうスコアは数字ほどには高くないと思います。 というか自分が800越えた時に 「なんだ、こんなんで800取れちゃうんだ」と思ったことを覚えています。 あい様へ どうもここの方たちは英会話スクールというものに関して 否定的な意見が多いですね。 英会話スクールというのは、単なる動機付け、学習のペース維持のような 役割でしょう。あるいは話す場といったものだと思います。 英語力の無い人ほど英会話スクールに依存的であるという傾向が一般として あります。上級者ほど英会話スクールは英語学習の一部としかとらえてないようで す。 講師の学歴についてですが、アメリカ人、イギリス人、アイルランド人については就 労ビザを取得するにあたって、大卒以上という条件があります。ですからこれらの国 の出身者の場合は高卒ということは基本的にありえません。さらに殆どの人達が日本 に来る以前にTESOL、TEFL等の英語を教える資格を自主的に取得してから来ていま す。 例外としては、日本人が配偶者でマリッジビザで滞在している場合は、学歴は関係あ りませんから、高卒ということも法的には問題ありません。ただ英語圏の国では修士 過程まで修了するのが普通なので、大卒は当然という雰囲気があるようです。 またワーキングホリデービザを利用できるカナダ、オーストラリア、ニュージーラン ドについては(ワーキングホリーデ―ビザを取得するのに)学歴は問われませんが、 私の知る限りでは、99.5%は大卒です。
--
ん?英会話学校について否定的な意見ってそんなにありましたっけ?
LIBRA さま(7/20/00)
はじめまして。 昨日このページを開いてみました。 面白い情報が盛りだくさん。ためになります。 ところで英会話学校についてうかがいたいのですが 昨年NOVAに通い始めレベル3で入ったまま1年近く たってもひとつもレベルが動きません。もうすぐ 契約満期を迎えようというのに。70レッスンで3から 2に動くというのはシステム上、難しいのでしょうか。 もし似たような体験をお持ちの方いらっしゃいましたら お話聞かせていただきたいと思います。 ちなみに3月に受けたTOIECは900点でした。
--
NOVAのスタッフにも質問するといいと思いますよ。
Yuka さま(7/20/00)
はじめまして。はじめて、このページ拝見させていただきました。 私は、2歳半の子を持つ母親で、子供の英語教育について何かいい情報があれば・・・と、 ホームページをいろいろ開いてたのですが・・・このページをみて、私自身ががんば りたいな!!と、 なんだかちょっぴり方向性が変わってしまいそうになっています。 ところで、このホームページでは、私の探し求めている幼児教育についてはあまり コメントがありませんが、 何かご存知のことがあればお教え頂きたいのですが・・・ 何しろ、私も学生時代かなり勉強したり、ジオスに通ったり・・・結構苦労もして きたので、 今のうちに楽しみながら習得できるのなら・・・と考えているのです。 子供の教材で、私も1から出直しを、と考えているのですが、どの教材も高いし、 とにかくいろんな人の ご意見をうかがいたいな?なんて考えております。 何か、ご意見、参考ページのご紹介などいただければ幸いです。
--
残念ですが、子供の早期英語教育に関する情報はほとんどありません。
カズ さま(7/19/00)
初めまして・・さて、初めてメールを送りますが短刀直入に自分の紹介をします。 ボクは5月に会社を辞めて、6月から英語の学校に通い出しています。 英語は本格的には、5月から、勉強してて英語の試験は今度受ける予定です。レベル 的には、中学生に毛が生えたぐらいの英語という事にしておきます。 さて今ボクが使用している教材(夏休み用は準2級の英単語・旺文社 英会話・ ぜったい音読・講談社 DUO3.0 準2級用の問題・旺文社 わかりやすい英文法・ 文英堂など)です。 スケジュールはリスニング(ぜったい音読)と文の暗記、あとは空いた時間で単語30 ぐらいと英文法の勉強って感じです。 まだ時間配分をどうしようかかんがえています。
--
頑張っていますね。激伸を目指しましょう!
えみママ さま(7/17/00)
先日、英検2級の2次面接を受けてきました。手応えは・・準2級の時よりはあっ たかなぁと思っています。 なんせ前回は本当にひどい状況でしたから。まさか受かっているとは思っていなく て、このHMにも「泣き」のメールをいれたんでしたよね。 ところで、前回投稿されておられたBinnieさんへ。今回、私はぎりぎりの点 数で2級の1次試験をクリアしました。あなたとは1点差・・しかないのです。たっ た1点が本当に大きく結果を分けてしまうのですね。あなたのメールを読んで複雑な 想いになりました。今回の合格は私にとって、「棚からぼたもち」の結果だと思って います。自分のことは自分が一番知っています。私にはまだまだ2級に受かって喜ん でいいだけの実力はないのです。ぎりぎりで2級に受かったとしても、資格は得られ ても自信は得られないのだということ、身にしみて感じました。どうかあなたもその ままで、諦めずに挑戦を続けられてくださいね。私も恥ずかしい想いをしないでいい ように頑張ります。
--
ときに、HMって何の略でしょう?
松風 さま(7/17/00)
いつもホームページを見させていただいています。 私はスピーキングが苦手で、少しは改善しようと 音読などを積極的に学習しているのですがなかなか 上手くなりません。 主語が「I」のときはまだ良いんですが、 他のものになると上手く言葉が出なくなって しまいます。特に何か物や出来事を説明するとき は苦労します。 自分が英語を話すとき脳内では日本語から英語という 形で変換されるので、どうしても日本語特有の主語が 抜けた状態など英語化を阻害する場合も 多く困っています。 ヒアリングの場合は、英語をそのまま 理解できつつあるのですが・・・ 何か良い学習法やアドバイス等ありましたらお聞かせ いただきたいのですが勝手なメール申し訳ございません。
--
まず、英語を英語のまま理解するトレーニングが必要です。大量の リーディング、(意味を追いながらの)音読がいいでしょう。これを 続けていると、英語で考えることができるようになります。その他、 会話テキストなどを使って英語を口にする練習をするといいと思います。
COO さま(7/17/00)
今日は。大好きなNYのホームページからのリンクであなたのホームページを見させ ていただきました。皆さんほんとに頑張ってらっしゃるんですね。高校の時に学校か ら強制的にNHKのラジオ英会話入門のテキストをかわされたのですが、はじめはほと んど聴いていませんでした。定期テストの範囲のダイアログを丸暗記するだけでした。 けれどテストに関係なくなったとたんに、ラジオが楽しくなり、今では一歩進んで英 会話の方を聴いています。 勉強なんてそんなもんで、学校から強制されるよりも、自分から進んでやる方が長 続きしますよ。それに、私はさっき言ったように、NYというまちにとても憧れていま す。(ラジオ英会話が長続きするのはそのせいかも知れません。)だから、途中で挫 折しても、またすぐに、「英語が話せるようになりたい!」という思いが湧いてくる のです。 今年の3月、念願のNYにいってきました。出発前には、CNNニュースを毎日聴いた りして、頑張ったのですが、本場の英語には圧倒され、自分の発音の悪さも身にしみ て分かりました。日本に帰ってきて、しばらく英語を聴く気力がありませんでした。 けれど、やっぱり英語は話せるようになりたいと思い、現在再び、ラジオ英会話と英 会話入門と3ヶ月英会話(再)で頑張っています。まだまだ今の私には、やさしいビ ジネス英会話は無理ですが、英語と闘うぺえじの皆さんを見習っていこうと思います。 夢はNYで暮らすことです。頑張ります。
--
実際に生活で使われる英語を勉強するにはニュースよりも映画や海外ドラマがお勧め です。
Lon さま(7/13/00)
はずかしながら,英語学習に関するホームページを公開しました。内容は,やさ ビジの単語テストや,市販テキストを使ったボキャビルなどがメインです。また, 各社のポータブル電子辞書の試用レビューなども載せてみました。 http://www.asahi-net.or.jp/~uu4k-nki/ もしよろしければ,ご覧になってみてください。
--
頑張ってますね。そのエネルギーを少しわけて欲しいなぁ。
Qoo さま(7/11/00)
ちょっとアドバイスをいただきたいのですが・・・ 私は英語の勉強を始めて1年チョットです。 勉強といっても、週に1度1時間の英会話レッスンですが。 先生(?)はアメリカ人女性。 GABAというスクールなんですが、 先生の自宅に通うかたちです。1対1で\2500/1時間。 テキストは市販のモノを使ってます。支払いは授業終了後とっぱらいです。 最近”英語と闘う〜”に書いてあったとおり、NHKの基礎英語でも 勉強してます。”2”は結構ムズカシイと感じてしまいました(^_^; 最近になって英会話の先生が帰国することになって これを機会に勉強方法を真面目に考えようかと思ってます。 NHKの基礎英語等をまずクリアしてから、そういったスクールを利用した方がいいのか? でも、せっかくテキストを読みたおして暗記できても それを自分の言葉として使うチャンスが無いとしたら、それも問題? どうしたものでしょうか。何かアドバイスいただければ嬉しいです。
--
あくまで僕の意見ですが、会話学校に行くのは英会話入門・英会話 レベルになってからでいいと思います。
Binnie さま(7/10/00)
今回 2級を受けました。 あと1点になきました。 又 の 挑戦だけに とても 悲しいものが あります。 なぜなら 今回が 初めてでは ないからです。 英検直後から ラジオの放送を 聞き始めたり 今までよりも もう少し 英語に触れる 時間を増やしている最中です。 次は頑張るぞお。の心境です。
--
頑張ってください。頑張れば何とかなりますよ。
えみママ さま(7/10/00)
自分でも信じられないのですが、英検2級の1次試験パスしてしまいました。前回 あちわさんに落胆のメールを出した後、「仕方ない。次があるさ」とちっとも2次試 験を意識することなく、日々の生活に戻ってしまっていた私です。正直いま焦ってま す。面接って、どういうことをするんだろ・・・。来週の今頃は笑っているのか、ぐ ずっているのか。考えるだけで忙しい週末になりそうです。とにもかくにもまた一報 いたします。それでは、今から急ぎ足で書店へ・・・。
--
2次試験はいかがでしたか?
Coolestluna さま(7/10/00)
はじめまして。 英語がすごい人達の集まりですね。 いったいなぜここまで英語の学習、向上のためにエナジーを 注げるのですか?不思議です。 私はとてもここまでできないです。 皆さんほど英語が好きではないのかもしれません。 ここの皆さんは英語の資格試験に合格したり、ハイスコアを ゲットすることが目的なのですか? ライバル表の今年の目標のところにもスコアUPや級の取得を 目標としてあげている方が多いですね。 私はもう3年以上、英語の資格試験を受けていません。 ある程度のスコアを取ってしまえば、後はいいかなと思ったことと、 TOEICで高得点を取るために求められる英語力と 実際に翻訳をやっていく上で求められるものとの間に ギャップを感じるようになったからです。 だとしたら、より良い翻訳をこなしていくことが、今の 私に必要なことかと思いました。 それではやはり十分な訳はできないのでしょうか。 私は甘いのでしょうか。 もちろん3年前のスコアは決して満足できるものではないので あと1度だけ受けて(いつか決めてませんが。21世紀のいつかです) TOEICは終わりにしようと考えています。 自分にとっての英語は空気のようなものです。常に周りにあって当然 なもの。英語から離れることは多分この先ない。一生物。 ここの人達の文を読んだら、少し分からなくなりました。
--
いろいろな人がいますから、目標もいろいろでしょう。
試験を受けて自分の実力を知ったり、試験を短期的な目標にする ことは、効率よい勉強をする上で有効だと思います。また、最終 目標に資格試験を挙げられている方も、「*級 or ***点に表される 程度の英語力を身につける」のが目標であると考えればそれほど変な こととも思いませんけど。
あい さま(7/8/00)
はじめまして。 「英語と闘うぺぇじ」初めて拝見しました。私も、「英語勉強しなくちゃな!英語 しゃべれるようになりたいな!英語ができたらもっと仕事が広がるのにな!」と実感 しつつ、もう27歳になってしまいました。 現在の私の英語力というと・・・、 ○ (旅行先などで)トッサの時に、単語とボディランゲージしか出ない。(Iとか youとか、主語すら出てこない) ○ ものすごいデカい字で書いてある、子供向けの童話ですら最初から訳が分からな い。 ○ 当然、映画やアメリカのニュース番組など、字幕がないと何を言っているのか見 当もつかない。(耳に入ってこない) ○ 学生の頃から勉強嫌い。“勉強”という環境に自分を置かなくなってかれこれ1 0年近くになる。 ○ 学生時代の英語の成績は・・・、 中学→8とか9とか結構良かった。しかし、ヤンキーばっかりで学校全体のレベルが 低かった。(本当に市内の中学でビリだった)。 高校→ギリギリの成績で希望校に入学したため、英語を含め成績はガタ落ち。グラ マーのテストで、付き合い始めたばかりの彼氏がクラストップの98点、私はクラス ビリの48点!(半分じゃん!) かなり青くなり、さすがに点数を明かすことがで きなかった。高校でいきなり難しくて分からなくなっちゃった事と、そんな苦〜い経 験から、英語に対してすっかり苦手意識が定着。 専門学校→とにかく教科書を暗記しておけば大丈夫な問題ばっかりだったので、とり あえずはA。(だって選択問題ばっかりなんだもん。) 今→こんな私が、学校を卒業して勉強をする訳がなく、現在に至る。 しかし、英語 ができればもっと楽しめただろう事や、仕事に(お金に)つながっただろうと実感す る機会だけは多々ある。 要は、「日本人は発音がダメ」とか、「文法こそ大切」などというレベルの話をす る以前の問題なのです。 しかし、貧乏なので英会話スクールなどに通う事もできず(ずっと前にどこかの英会 話スクールに見学に行った時に、サロンみたいなところに、どうみても高卒だろ、お 前!というような外人がいっぱいいた。英語がしゃべれるだけで英語の先生になれた ら、私だってとっくに日本語の先生になってるわい!と思い入学は辞めました。)、 豆腐よりもやわらかい根性の私でも、やっぱり自力で英語学生になるしか道はない のでしょうね・・・。 このような私でも、何とかついていけるかも!と思えるようなお勧めの教材や勉強方 法を、是非アドバイスして頂けるとありがたいです。 判断能力もないので、とりあ えず人の「良い教材だった!」というようなお墨付きがないと、些細な何かを信じて やらないと続きそうにないからです。 宜しくお願いします。 2000/7/8 人生の目標=世界遺産をみんな見る!と決めた “あい”(27歳)で す。
--
NHKのラジオ講座はレベル別にいろいろあっていいです。コストパフォーマンス も抜群。
シュガーイー さま(7/7/00)
うなる嵐が運んできたぜ♪ 待ちに待った英検二級♪ 一次試験の合格通知〜♪ 左の端にちょこっと印刷されているー♪ 二つの文字が眩しいぜ〜♪ 「おめでとー、自分」 いえ〜い♪ 文法問題はボロクソだったけど♪ ピカチューの問題が幸運を呼んだのさ〜♪ 運んでくれた郵便屋さん♪ 日頃差出人をチェックしているお父さん♪ 他のみんなにもわかるようにー♪ めでたい知らせをピンクの文字で書いてくれ〜♪ 「でかしたー、自分」 いえ〜い♪ 今夜はぱーっとお祝いだ♪ 二次試験の景気付け♪ 冴え渡ったこの感でー♪ インタビューも乗り切るぜ〜♪ ところでそいつはいつだったっけ? ・・・・今度の日曜日だったりして・・・・。
--
二次試験はいかがでしたか?
Shin さま(7/7/00)
X-fileのtranscriptをNet上で見つけましたので、これをdown loadし、レンタルビデ オ屋さんでビデオを借りて、録音。仕事の行き帰りの電車のなかでテープを聴いて、 聞き取れないところをtranscriptでcheckするという方法で現在勉強しております。 どなたか他のドラマシリーズ(たとえばER)などのように、レンタルビデオが簡単に 手に入るもので、Net上にtranscriptが公開されているものをご存じでしたら教えて ください。
--
ハマダタケシ さま(7/3/00)
さて、この度、発音記号ビットマップフォント「Breath font」をリリースしたのですが お知らせさせていただいてよろしいでしょうか。 この書体は、コンピュータ(Machintosh)を使用しながら外国語を学習されている方の為 のビットマップフォントです。 このフォントの発音記号とは、ドイツ語のウムラオトやエスツェット、フランス語のアク サンやトレマなどの特殊なアルファベットではなく、 辞書などに記載されている発声記号の事です。 いろいろ役に立つ事があるのでは、と思い、作成いたしました。 もし御興味がお有りでしたら、以下のアドレスを御覧下さい。 失礼いたします。 貴サイトのこれからのますますの御発展をお祈りいたしております。 http://home.att.ne.jp/yellow/617/breath/breath.html
--


