サイト内検索:
英トレブログ・TOEIC目標宣言・TOEICスコア管理・教材比較・掲示板などをそろえた英語学習コミュニティサイトです。
こんにちは、ゲストさん [ログイン] [新規登録]
過去のおしゃべりコーナー

メインメニュー

おすすめリンク

オンライン状況
8 人のユーザが現在オンラインです。 (2 人のユーザが 過去のおしゃべりコーナー を参照しています。)

登録ユーザ: 0
ゲスト: 8

もっと...

トップ > ライバル広場 > 過去のおしゃべり >

おしゃべりコーナー

ゆうさく さま(8/31/99)

 はじめまして。ゆうさくと申します。
私は高校一年生(男)なのですが、まったく英語がわからず、
授業やテストも、授業中にでてくる単語、表現、文章をそのまま
覚えてなんとかついていっているような状態ですので、
「実力」をためされるテストとなると全然点数が取れません。
それは、文法がまったく出来ていないため(ほとんど感覚的に解いている)
と思うのです。そのために、文法を見直そうと思うのですが、
どういった本がいいでしょうか?
 また、継続するためにも少しでもよんでいて面白い文法書がいいです。


--
教科書を丸暗記するのは悪くない勉強方法だと思います。 ごめんなさい。高校生向けの文法テキストはよくしりません。


ぴーち さま(8/30/99)

英検とTOEICのアップデータ、ありがとうございます。
段々順位が下がっていくので悲しい限りです。(T-T)

順位には全然関係のない、「国連英検」受けまして、無事
C級受かりました。
とりあえず、ご報告しておきます。(他に言う人いないので・・)

ところで、最近、なんだか、やる気もなえ、自分の勉強の仕方が
「これでええんやろうか?」と悩んでしまうんですよねぇ・・。
ううーむ。

ラジオ英会話も最近、ちとつまんなくて、気合い入れて聞けない
んですよね。くっすん。
やさビジでは少々自分の実力不足で難しすぎるような気もするし・・。
トピックスによっては聞き取れる箇所が多いものもありますがねぇ。

ここんところ、力を入れている・・というか、楽しんでやっている
のは英字新聞を週に2,3日購入して興味のある記事を辞書を引きながら
読み切るってことです。
何度辞書を引いても覚えれない単語に出会う度、自分の記憶力のなさに
愕然とし、新しい単語に出会えば、「うっひょー。新しいぞ」と歓び・・。
本当に身に付いているかどうかは、次のTOEICのスコアのみぞ知るって
感じですか。(^^;)

うーん。ここはやはり、脳天キックでも受けに旅に出ようかなぁ・・。(^^;)

ではでは。これからは「勉強の秋」!!気合い入れ直して頑張ろう!!!!!!
ふぅ・・。


--
国連英検合格おめでとうございます(^^)


Transzaurus さま(8/23/99)

 最近、ニフティのホームページを持っている人は
チャットルームを無料で借りれることになり、
早速つくりました。
題して、Chat in English! --英語で井戸端会議
です。
英語を使いたいけど場所がないとという人のために
英語しか使うことを許さないけれど、気軽なチャットです。
時々、ご自身で入室されてもよいですし、
他の人に宣伝していただいても構いません。
「翻訳玉手箱」--: [http://member.nifty.ne.jp/transzaurus/]
の目次から、Chat in English! --英語で井戸端会議に
入室してください。
それでは、またお会いしましょう。


--
英語専用チャットです。本物の海外チャットに行くのがこわい方は 行ってみてはどうでしょうか?


EARL GREY さま(8/30/99)

日米会話学院の先生のB先生についてですが、
実名を挙げるべきかどうか、迷っています。

日米会話学院の先生の中で、日本人の女性(多分2人しかいない)で、
イニシャルがBの先生は、多分、お一人しかいらっしゃらないと思います。
(パンフレットの顔写真とお名前だけだと、本当に日本人かなと思った。
いかにも日本人っていう、お名前ではありません)
日米で、発音と文法を教えていらっしゃいます。
(土曜講座のほかに、短期の講座も多数持っています。
この時期でしたら、B先生のクラスの中には、締切りになっているものも
あるとおもいます。)
土曜講座の発音のクラスも持っていらっしゃいます。
大体、講義の受付が始まってから、1週間で、B先生の発音の講座は
定員になります。
さて、B先生の土曜講座でのクラスですが、大抵の場合、一番下のクラスを
担当なさります。で、半分は、B先生を指名して、入学している方のようです。
(下から2番目のクラスの場合もあるようです)
受付で、B先生のクラス希望といえば、試験結果に係わらず、
入学させてくれるようです。

日米のパンフレットをご覧になって、(特に短期講座の募集の紙)
発音や、基本的な文法の講座を持っている、
Bが、イニシャルの女性の御年配の先生です。
(多分まだ、お元気だろうと思います)
これだけ書けば、パンフレットをご覧になればわかると思います。

実名は、色々問題が有ると思うので、勘弁してください。
いかんせん、B先生は、好きという人も多く
(確かに、B先生以上に教え方の上手な方はいない)
締切りクラスが沢山ある一方、クラス替えを希望する人も
多いので。


--
いちどB先生の授業を受けてみたいなぁ。


田尻 さま(3/6/99?)

今の所、英語の勉強といえる事はThe Japan Times の ”週刊ST”を
読んでいる
だけですが、この様な”簡略な和訳付き”英字新聞の活用法があれば教えて下さい。
ところで以前は、気に入った字幕無しのビデオを借りてきてペーパーバックと見比べ
て
ヒアリングを鍛えていたのですが、これ以外にもビデオを使用したヒアリングの訓練
法
があれば教えて下さい。
英会話訓練の特効薬は一人で海外旅行に行く事だと思うのですが、社会人になって
からは時間の余裕がまるで無い現実があります。
英会話スクール等は効果があるのでしょうか?


--
映画はスクリプトが入手できる場合があり、ペーパーバックよりもそちら の方がいいと思います。英会話学校はコストパフォーマンスが悪いですが、 ネイティブと会話できる数少ない機会になります。


Sagittarius さま(8/28/99)

 阿知和さん、こんにちは。

 わたしは「英語をまじめにやろう」と思ってから約6年になりまして、
 この前7月の英検1級に合格しました。勉強がきらいな性格(?)なの
 で、何度も落ちた末やっと合格しました。

 阿知和さんのページを見て「私もがんばらなきゃ」と思うことが何度
 もありました。他に英語を勉強している方がいるのを知ることで自分
 が勉強を続ける励みになりました。ありがとうございました。(^_^)

 これを機会に「ライバルの部屋」向けに私の闘いの記録のお送りしま
 すので、更新をお願いします。

 では。


--
Sagittariusさんの「闘いの記録」は勉強の目標を決めたり進路を変えたり するのに参考にさせていただいています。(なんか他人行儀ですね(^^;;)


mirabelle さま(8/27/99)

 achiwaさん、はじめまして。mirabelleといいます。いつも楽しくWWW
ページを拝見しています。さて、標題の件ですが、間違いなくSouth West
 Airlineのことだと思います。この航空会社は特異な経営方針を取ってい
ることで有名な会社であり、以下のような本も出ています。
http://www2.nikkeibp.co.jp/books/contents.data/Hatenkou_cnt.html
 他の人からの情報もすでに来ていると思いますが、ご参考まで。


--
ある程度大きな会社になっても、そういう変わった体質を維持できる というのは素晴らしいですね。


ありす さま(8/26/99)

 はじめまして。ありすと申します。ネットをたどって
このページにたどりつきました。今、大学4年なので
すが、一年次に準一級をとって以来、ほとんど英語
にふれていません。残り半年の学生生活を有効に
つかって、もう一度英語を勉強しようと思い立ったと
ころです。このページをよんで、こんなにもたくさんの
方が、英語にまじめにとりくんでいらっしゃるのかと
知り、驚くとともに、俄然やる気になりました。

 ところで、会話のために、日米会話学院の土曜
英会話をとろうと考えているのですが、EARL GREY
さんのかかれていたB先生はいったいどなたのことな
のでしょうか。通うからにはいい先生(相性は別にして)
につきたいと考えているので、よろしかったら、教えてく
ださい。(日本人ですよね。)
 
 それから、私事ですが、最近フランス語の音の美しさ
にふれて、フランス語も話してみたいと強く感じるように
なったのですが、英語とフランス語の学習を同時にすす
めていって困ることはないでしょうか。もし経験がある方が
いらっしゃったら、アドバイスをお願いいたします。

 チャットの掲示板の趣旨から少しずれてしまっていたら
ごめんなさい。これからも是非、立ち寄らしてください。


--
当たり前ですが、英語と同時に他の言葉を学ぼうとすると、 英語にかける時間が少なくなります。特に最初の1〜2年は ひたすら頑張る必要があるので、英語どころではなくなる かもしれません。(そして挫折したのは私(^^;;)


Kato さま(8/23/99)

 このホームページのリンク先にあるTOEICへの道
(http://www.bekkoame.ne.jp/~lika/toeic8.htm)というページによると 「中学英語教師
の平均点が650点」とあります。この点数が意味するところは中学英語教師の多くは英
語を教えるに十分な英語能力がないということと、学校で「英語」を教えるにはたいした
英語能力がなくても勤まるという事だと思われます。日本人が英語ができないのは学校で
英語ではなくて文法訳読学の作業を行なうことを強要されているからだと思います。活弁
師という職業が無声映画の時代にありましたが、文法訳読学の先生というのは現代の活弁
士といったところでしょう。活弁士は公務員ではなかったので今ではほとんど存在してい
ませんが、活弁士が公務員で、日本活弁協会なるものを設立し、日本活弁検定で1級や2
級を取ると就職や進学が有利になる仕組みを作り、活弁能力がないと大学進学ができない
ようにすれば、現在でも活弁士は引っ張りだこになりたくさんの活弁士が活躍しているこ
とでしょう。
 ところが活弁士の場合には、その存在理由が薄いことが素人目にも明らかだったので、
そうはならなかったのですが、「現代の活弁士」の場合には、普通の人には仕事をやって
いるようにしか見えないわけです。実際は生徒の英語の勉強のじゃまばかりしているので
すが。

 学校で文法訳読学をやった人は実際に英語が必要になったときに最低2回はビックリす
ることになります。まず、学校でやった”英語”が全く役に立たないということを発見し
て愕然とします(Muraoka さま(8/9/99)もそのお1人のようですね)。話せない、ばかり
ではなくて、聞き取れない、書けない、英語で考えられない、という事ですから、かのコ
ラムの人にいわせると、「聞き取ることが世界一下手な民族」「書くことが世界一下手な
民族」「考えることが世界一下手な民族」とでもいうことになるのでしょうか? そし
て、英語を日本語に訳そうとしている限り上達しないということや、英語式の発音やしゃ
べり方を練習しないといつまで経っても日本語と同じように言葉として英語を扱うことが
できないということに気が付き、大層憤慨している方も多いでしょう。おうむ返しの本当
の基礎から英語の勉強というよりも練習を始めなければならないということです。私の場
合26才から発音の練習を始めましたが、毎日1時間から3時間の勉強で会話をしたり英語
の論文を書いたりできるようになるのに約6年かかりました。この期間が長いのか短いの
かわかりませんが、学生時代文法訳読学をやらずに、同じ時間を英語の勉強にあてていれ
ば、高校を卒業するあたりには英語が話せるようになっていたはずだと思います。

 私は公務員だったことがあるのですが、公務員というのは組織維持ばかり考える人が多
いのです。組織維持というよりも税金を自分の口座に振り込ませる仕組みを維持するとい
うことです。現在の仕組みを維持すると年間500-1000万円入ってくるのですから。文法訳
読学者というのは市場の評価に耐える人々ではありませんから、現状を維持すること以外
には現在の収入を得ることができないはずです。 そこで彼らは現状維持ができるようにい
ろいろ活動するわけです。「我々は現状維持をしたいのだ」という主張ではあまりにもあ
からさまなので、都合の良い情報をマスコミに流して、読者や学習者が自分で考えて彼ら
にとって都合の良い結論だしてもらうようにし向けるわけです。落としどころはいろいろ
ありますが、日本文化を原因にするというのも良い方法ですね。 井上さま(6/23/97)が紹
介しているThe Enigma of Japanese Power の著者Karel van Wolferenによると、文化的説
明は公務員が現状維持を決め込もうとするときに使う高等テクニック1つだということで
す。

 偽英語教員や偽英語教材があふれているのは、この分野に市場原理が働いていないから
です。市場原理が働くためには、市場を構成している個々の人々にサービスや商品を評価
する能力が無ければならないのですが、これから英語を勉強しようとする人たちにはこれ
らに対する評価能力が乏しいかあるいはほとんどないと思います。アメリカではこの場合
人工的な市場形成を行ないます。つまり、評価能力のある人を選定して、その多数決や意
見集約によるランキングを行ない、不良品不良教員を淘汰するという方法です。日本は残
念ながら市場原理が働く分野が限られているため、当分文法訳読地獄が続きそうですね。


--
日本の英語教育の問題は、大学受験の英語をTOEFLにするとある程度解決 できるような気がするんですが、甘いですかね?

英語教材や英会話学校の世界ではもう少し市場原理が働いてもいいと思う のですが、「英語力」という言葉の定義さえ様々である現状では、どの 教材(学校)がよく、どこが良くないという判断をするのは難しいですね。 結局一番うまい広告を作ったところが成功するのでしょうか。


田沼 さま(8/23/99)

ライバルNo57の田中 さま(8/17/99)
がお尋ねになっていた航空会社は、アメリカのサウスウェスト航空です。この会社は
やさしいビジネス英語のテキストでもモデルにしたように、低運賃、多頻度運行など
で拡大成長してきた会社です。私もまだ利用したことはありませんが、いつか利用し
てみたいですね。でも、アナウンスの英語のジョークがわからなくて笑いの渦に取り
残されないように、英語力もさらにアップしておかないと・・・

話は変わりますが、2週間前からアメリカ口語教本(上級用)を始めました。24課
から成っているので、1課2週間ずつかけて48週、約一年で終わらせる計画を立て
ました。これを完遂することを新しい目標にしたいと思います。


--
飛行機等のアナウンスはスピーカーを通して声が出るので聞き取りにくそう です。ジョークが聞き取れなくて笑えないことほど寂しいことはないですね。


deflation さま(8/23/99)

deflation と申します。英検1級受験に役立つ勉強会について、お知らせ致します。

現在、登録メンバー十数人、出席者7〜8人で活動中ですが、
20人弱程度をメドに、人数を募集中です。

http://www.manji.com/kokki/kokki_katsudo.html

に、活動内容が記載されています。

この会は、克己会という名前で、私が参加している火曜日クラス以外に、
若干内容と目的が異なる土曜日クラスというのもあります。

火曜日クラスでは、実用英語に必要な以下の能力を強化することを主眼に、訓
練的要
素を中心とした学習を行います。

(1)反射神経 

クイックレスポンスの練習(英会話QR800を使用)

(2)スタミナ

・最低1時間、ナチュラルスピードの英語を聞きつづけていられるようになる
のが目標

CBSドキュメント、ドキュメントUSAのメモ取り練習

(3)短期記憶力
・ナチュラルスピードの英語数センテンスを、聞いた直後に繰り返せるように
なるの
が最終目標

スーパーラーニング、茅ケ崎式を用いたリプロダクション

(4)耐ノイズ
・モゴモゴと不明瞭なくせに早い発音、他の音声がカブる、などの悪コンディ
ション
でのヒヤリング

映画、TOEIC friendsの街角インタビューのディクテーション

(5)英語的論理構築
・英語でプレゼンテーション、(日本に関することなどを)わかりやすく説
明、ディ
ベート、会議する能力

パブリックスピーキングの練習

(6)運用語彙の増強
読んで分かるだけではなく,使える語彙を増強する。とくに、プレインイング
リッ
シュの中心である
動詞の語彙強化を念頭においた学習を行う。
ケリー伊藤 英単語の使い方辞典を使用

などを行っています。
具体的内容は、ホームページをご覧下さい。

土曜日クラスは、1級以上を対象として、TIMEの講読などを行っていま
す。

両クラスとも、映画のヒヤリングを取り入れるなど、楽しく役に立つことを、
モットーに活動しています。英検1級に的を絞った会ではありませんが、
1級取得が大半のメンバーの目標の1つとなっています。

是非、見学にいらしてください!


--
chatコーナーでよかったでしょうか?


MINA さま(8/22/99)

MINAと申します。
おしゃべりコーナーのchieさまへ
英検の情報なら
「頑張ろう!英検BBS」というページがお勧めです。
最近達人として新登場された「ジェームズ君」さんは
こちらの常連の方です。
(ジェームズ君さん、いつもすばらしい投稿を読ませて
いただいてます)


--
僕もたまに拝見させていただいています。 URLがちょっと手元にありません(会社で見ているので)。


tun さま(8/22/99)

   田中さまのさがしている”やさしいビジネス英語”でSunbelt Airlinesのモデ
   ルになった航空会社はおそらくSouthwest Airlinesだと思います。 保有機を
   統一したり、路線を限定したりして低運賃を実現していると以前聞いたことが
   あります。そのほか、設立25周年に社員が特別塗装機「Silver-1」を寄付し
   たことや女性フライト・アテンダントのユニフォームにホットパンツを試みた
   ことなども雑誌で読んだことがあり、いろいろユニークなことをやる会社だと
   思ってました。米国出張の時にダラス空港で機体だけ見たことはあるのですが
   乗ったことはありません。英語についてはまだ年初の目標をひとつもクリアー
   できておりませんが、私も機会があれば、搭乗して機内アナウンスも理解でき
   るといいなあと思っております。


--
(経営不振の時に?)社員が飛行機を会社に寄付した、という逸話をどこかで 聞いたことがあるような・・・


ジェームズ君 さま(8/22/99)

>ライバルNo57の田中 さま(8/17/99)
>なんでもユーモアのある機内アナウンスをするので多くのアメリカ人に
>人気のある飛行機会社のようです。まわりの人にこの話を聞いてみた
>のですが、どの飛行機会社かを特定できませんでした。

で、あれば、Southwestではないでしょうか?

「皆さん、シートベルトと、酸素マスクを持って立っている、男性に注目してくださ
い、名前はXX、YY歳、独身、ガールフレンド募集中です」とか、「皆さん、左の
窓から下をご覧下さい、....私の家です」とか、「酸素マスクは先ず自分がして
から、子供や、大人だけど子供のように行動している人adultus who are acting
like kidsにつけてあげて下さい」とか、「XX空港に到着します。Southwe
st航空で、YYに乗り継ぎのお客様はうんぬんかんぬん、他の航空会社をご利用で
お乗り換えの方は...I don't care.」とか、乗客みんなで歌ったりとか。出発時
にフライトアテンダンスが歌って、「拍手してくれないと、着くまで歌いつづけます
よ」とか、「本日は機長の誕生日です。皆さん目的地に到着したら拍手をお願いしま
す。120歳で操縦の快挙ですが、目が良く見えないだけでなく、耳も良く聞こえな
いので、励ましの声はおおきな声ではっきりと。」とか、言いまくるやつですね。

爆笑フライトです。

乗り方は、成田からAmericanでSan Joseに行くか、成田からSan
 Franciscoへ行って観光後、レンタカーで60分でSan Joseに下
り、そこから、San Diegoの動物園やナッツベリーファームに行く為にSa
n Diego行きに乗れば、それがSouthwest、つまり、基本的にその多
くの路線は、南カリフォルニアです。短距離なので基本的にピーナッツとジュースし
か出ません。(子供にはピーナツアレルギーおよびチョ−キング対策で、干し葡萄が
出ますが。)


--
具体的な解説をありがとうございます。乗り方はどうやって調べられたのでしょう か?(^^;


まいこ さま(8/22/99)

私はまったくの初心者です
この先で長期海外旅行がしたいので英語を勉強したいと思ってます
初心者でも見やすいHPがあったら教えてください


--
リンクのコーナーによいページがたくさんあるので行ってみて下さい。 山田さん「英語はこう攻めろ!・・・」は目から鱗が落ちると思いますよ。 (厳しすぎると感じるかもしれませんが・・・)


M さま(8/21/99)

今日偶然このページを見つけた,33才の主婦(子どもたちに英語を教えてます。)
です。 
現在英検は準1級 TOEICはまだ受けたことはありません。CDつきの模試問題集を
やってみたところ,780でした。実は,800は行くだろうなんて思っていたので
すが,ショックでした。もうひとつ残念というか,予想どうりというか,ガイド通訳
試験に,今年初挑戦して,今日不合格通知がきました。これは,1度で受かろうと
は,思ってませんでしたので,すでに来年のためにどんな勉強をしようかと考えて,
安井京子著「女は英語でよみがえる」を読み,(彼女も地方在住で勉強して,資格を取っ
たらしく),良し,9月からはラジオで,やさしいビジネス英語を聞くぞ!と,テキ
ストを買ったところだったので,このページを読んで,ますますやる気になってま
す。私は,海外経験はほとんどなく,
仕事で使っていたわけでもなく,その上,結婚,出産の数年間は,触れる英語といえ
ば,えいごであそぼ ぐらいなもんで・・・その後,子どもが上の子が2才したが
3ヶ月ぐらいの時に,友だち(私を育児ぼけから救ってくれた恩人です。)から誘わ
れて,テレビの英会話を録画して,テキストを覚え,電話で暗唱しあったり,書き
取ったり,それこそ授乳しながら,テキストを覚えるような,日々でした。もう,6
年ほど前です。そんなこんな,お金をかけずに勉強して,感を取り戻したところで,
その翌年準1級を受けて,合格!1歳半と3歳半の娘達を外でまたせての2次試験の
日を思い出します。・・・その後,自宅で始めた教室が少しずつ忙しくなって,勉強
はできるだけやっていたつもりでしたが,あのころのような,必死なっせっぱつまっ
たものが無く,目標を今ひとつもてずにいました。子どもたちも小学生になって,
NOVAに行きだしはしたものの,学費の割にはもの足りず,これなら,相性のいい外国
人を捜して放した方がいいかな,と思ったり。資格にしても,1級は遠すぎるよう
な,TOEICは,最近やっと受けようかな,と思い出したぐらいで。 でも去年の秋か
ら,ちょっときっかけがあって,ガイド通訳という目標ができました。 先月から定
期購読しているのが,誰かも茅ヶ崎方式に触れてましたが,そこからでているバイマ
ンスリーという,最近の出来事をラジオニューススタイルにまとめられたものです。
 わたしも,もう少し語彙を増やしてから,TIMEを読みたいのですが,定期購読する
のと,インターネットで購読するのとでは,どちらが得でしょうか。語彙を増やすの
には,茅ヶ崎の4000語をいま注文中ですが,ほかにいい方法はありませんか?そ
ろそろ週間STは卒業しようと思っているMより


--
オンライン版のTIMEは雑誌と同じ記事が載っていますが、載っている記事は 三分の一くらいで、写真等は割愛されています。毎週10ページほど読めれば いいというのであれば、オンライン版で十分だと思います。カバーストーリー は必ず読めます。

語彙の増やし方は人によって適した方法が違います。いろいろ試してみて一番 楽なやりかたで覚えるようにするといいでしょう。ちなみに僕は、ひたすら 例文音読で覚えています。


Noguchi さま(8/21/99)

このコーナーには始めてメールをします。英検1級とTOEIC 900点を目指して
刺激剤にいつもホームページを拝見させて頂いています。

>最近は「やさしいビジネス英語」を聞いておられないそうですが、しばらく前
>のビニェットに、Admired Airlineというのがありました。ビニェットの中で
>はSunbeltという名前の飛行機会社として登場していましたが、なんでもユー
>モアのある機内アナウンスをするので多くのアメリカ人に人気のある飛行機会
>社のようです。まわりの人にこの話を聞いてみたのですが、どの飛行機会社か
>を特定できませんでした。

これは、Southwest Airlineの事だと思います。低価格と奇抜さで急成長を遂げ
たとの事です。この社長のサクセスストーリーが「Nuts !」(翻訳も出ていて、邦
題名は「破天荒!」だったと思います)の題名で出版されています。多少誉め
過ぎじゃないの?という面もありますが、なかなか面白い内容ですよ。


--
有名な会社なんですね。


さち さま(8/21/99)

books のページで紹介されている skysoft http://www.sky.co.jp/ ですが、
去年くらいから文教堂書店だけでなく、旭屋書店でも受取ができるように
なりました。skysoft はオンラインでお金のやりとりをしなくてすむところが
気に入ってます。


--
オンラインの本屋では、実物を見てから購入を決めることができない のがいまいちですよね。おかげで何度か失敗したことがあります。 最近は古本屋でペーパーバックを調達することが多いです。


Suzuki さま(8/20/99)

NHKビジネス英語の「Admired Airline」で参考にされていた航空会社は、
アメリカのSouthwest Airlinesのことだと思います。
杉田先生がテキストに書いておられたように、この会社はFortuneが毎年発表
する
America's Most Admired Companiesで7位(1998)にランクされていま
す。
(Fortuneの結果はインターネットでも見ることができます。)
この会社について書かれた本「破天荒」(日経BP社)・・・原書は
"Nuts!"(Bard Books)
もあるようです。
アメリカではかなり有名な会社(CEOのケレハーも風変わりな経営で有名で、
利益率もよい)
なのに日本では知られていないところもおもしろいですね。


--
Southwest Airlinesについては多くの方から情報をいただきました。 ありがとうございます。(といいつつ、全部掲載してしまいました)


特別企画:ビデオ作成体験談(8/29/99)

みなさんは英語教材を作成したことがあるでしょうか?普通ありませんよね(^^;
僕も今まではアマチュアの一英語ファンとしてごくふつうに生活してきたわけ
ですが、このたびUdaさんが発音講座ビデオを作成されるというので協力させて
いただくことになりました。(それどころか一部で出演までして、みっともない
姿を晒しております(^_^;;;)

ことの起こりはこうでした。Udaさんが直接トレーニングに代わる発音ビデオを作る
のに、ネイティブだと却って難しいこと(たとえばカタカナ英語で話す)がある
ので、声だけでも出演して欲しいというオファーがあり、「声だけなら・・・」と
いうことでOKしました。ところがそのうち、声だけだと口の形などがわからないの
で姿も・・・ということになり、僕としてはみっともない姿を世間様に晒すのには
ものすごく抵抗があったのですが、Udaさんに「他にできる人がいない」(本当?)
と言われて、日本人の発音向上にすこしでも貢献できれば(何だか偉そう(^^;;)と
いうことで、出演することを承諾しました。

時は過ぎて撮影前日。館山駅の改札でUdaさんが待っていてくれました。Udaさんに
よると、僕の乗ってきた同じ電車にネイティブの役者さんが乗っていた筈だとの
ことだったので、しばらく待っていると一目で日本人ではないとわかる、かわいら
しい女性が現れました。名前はJanicaさん。あとで知ったのですが、NHKラジオ講座
の基礎英語2と英会話に出演しており、数々のテレビ番組(在日外国人から見た
日本人とか)にも出ている有名人だそうです。

簡単な自己紹介の後、撮影場所であるペンション「シロッコ」へ向かいました。
「シロッコ」はUdaさんの30音の本をデザインされている安田さんの仕事場でも
あり、オシャレでかわいらしいペンションです。さすがに本職のデザイナーさん
の持ち物だけあって、テーブルセットや使われている食器類なども気がきいてい
ます。

本来なら撮影の前日ともなればスクリプトの暗記チェックをしたり、緊張して
眠れなくなってしまうところですが、Udaさんと酒を飲みながら発音や英語に
関する話をして夜ふかししてしまいました。

さて、撮影当日です。いかににぶい僕といえども、ようやく自分のおかれている
境遇が実感としてわいてきて、「ビデオ出演するなんて大それたことを言わなけれ
ばよかった・・」と少々後悔しておりました。しかしここまで来てはもう後に
引けません。直前になってようやくスクリプトに目を通し始めましたが、遅すぎ
です。

一人でパニックしている間に撮影が始まりました。いきなりJanicaさんとのツー
ショットです。緊張します。ちょっと練習してみて「表情が固い」と言われました
が、ビデオカメラに向かって微笑むことなんてとてもできない!!ですよねぇ。
再び「出演しなければよかった」と後悔します。

僕の出演は一部だけなので、トラブルもおきずに撮影はどんどん進行します。
驚きなのはJanicaさんの記憶力です。2〜3回繰り返しただけでどんどんセリフを
覚えてしまいます。こんなにすごい記憶力の人は今まで見たことがありません。
そう言えば、Janicaさんは日本語の勉強を始めまだ2年だそうですが、日本語が
超ペラペラです。6〜10年も英語を勉強していてぜんぜんしゃべれない日本人との
差はどこから来るのでしょうか?答え:耳のよさ です。Udaさんによると、耳から
覚えられるようになると、リスニング・スピーキング能力は一気に伸びるそうです。
日本人は英語の音を頭の中で日本語の近い音に変換して聞いているので、その変換
過程で本来違う二つの音を同一の音として認識してしまいます。我々にとって両者
の違いは文脈からしか区別がつかないので、リスニングに多大な労力を必要とする
のです(その上間違いも多い)。

そう言えば、僕も最近ようやく発音練習の効果が表れてきて、個々の英語の音が
正しく聞こえるようになってきました。ディクテーションをやっていて知らない
単語が登場しても、音から正しいスペルが書けるようになったのです。また、
リスニングするときに文脈を考えながら音を判別する必要が無くなってきたので
リスニングそのものが少し楽になりました。前回のTOEICでリスニングが一気に
伸びたの(440->480)も発音練習のおかげだと思っています。

撮影に話を戻して、ちょっと面白いなと思ったことを書きます。
・発音を直されるネイティブ
 一つの単語だけ読むときに、子音の強さを何度か指摘されていました。文中で
 ノーマルスピードで読むと、弱い子音では聞こえなくなるとのことです。もち
 ろんネイティブはセンテンスと単語で自然に使い分けているのですが、我々に
 は無理。
・Uda式に感心するJanicaさん
 今まで日本人の英語発音が「違う」ことはわかっていたが、どう違うのか説明
 できなかったというJanicaさん。Uda式の説明をひたすら感心していました。
・やっぱりJanicaさんはネイティブだった
 ネイティブの発音はすごく迫力があります。共鳴音は部屋がビリビリしそうな
 ほど強いし、たとえひそひそ声でも子音は強いのです。このあたりがちゃんと
 ビデオに入っているかなぁ?
・鳴きまくるウグイス
 外のノイズが入らないように窓を閉めきって撮影していたわけですが、近くの
 森で何羽かのウグイスが鳴くのはどうしようもありませんでした。しばらく待っ
 てみても鳴きやまないし、時間がもったいないのでそのまま撮影を続行してしま
 いました。もしかするとBGMとして入っているかもしれません。
・庭にビワ
 シロッコの庭には果物のビワがなっていて、休憩時間にひとつもいでくれました。
 UdaさんがJanicaさんに皮のむき方を教えているのを見て、今まで僕は反対側から
 皮をむいていたことを知りました。意外な発見でした。(甘くておいしかった)

まあそんな感じで夕方までにはビデオ2本分の撮影が終わりました。予定よりも半分の
時間で終わったわけですが、これはひとえにJanicaさんが(超がつくほど)優秀だっ
たためです。久しぶりに真のプロフェッショナルを見た気がします。

せっかく早く終わったので、その日のうちに帰ることにしました。もう特急の最終
列車は行ってしまった後だったので、快速でのんびりJanicaさんとおしゃべりを
しながら帰りました。なんとJanicaさんは上智大学に在籍するの女子大生とのことです。


--


Chie さま(8/19/99)

チャットの部屋に書き込みをしたかったのですが、どうすればよいのか
分からなくてメールを送っています。
私は秋に英検の準1級を受ける予定ですが、予想問題集をやってみたところ、
今一つ得点力に欠けるようです。
ちんぷんかんぷんなところは無いのですが、
思ったより正答率が高くありません。
合格ラインは7割と聞いているので青ざめています。
やはり、もっと問題集をこなしていかなければいけません!!
まあ、この秋ぎりぎりで合格するよりも、
余裕の実力で合格した方がいいと思うので、のんびり頑張ります。
でも、得点力アップのコツなど教えていただけると有り難いな〜なんて・・。
それでは、またおじゃまします。


--
英検は受験したことがないのでよくわかりません。準1級、1級あたりは 単語力がキーとなるとのことですが・・・


鈴木 さま(8/17/99)

HPを立ちあげたばかりの団体を見つけましたので情報提供します。
発音矯正器を開発して扱っている協会みたいです。
現在のところ、開発中らしいですが、予約を受け付けているとのことです。
また、ビデオも逆輸入して販売しています。
よかったらリンクスに紹介してください。

http://members.aol.com/nipponekk/


--
発音矯正器ってどういうものなんでしょう?


ライバルNo57の田中 さま(8/17/99)

最近は「やさしいビジネス英語」を聞いておられないそうですが、しばらく前
のビニェットに、Admired Airlineというのがありました。ビニェットの中で
はSunbeltという名前の飛行機会社として登場していましたが、なんでもユー
モアのある機内アナウンスをするので多くのアメリカ人に人気のある飛行機会
社のようです。まわりの人にこの話を聞いてみたのですが、どの飛行機会社か
を特定できませんでした。

阿知和さんのページをご覧になっている方々なら、知っておられる方もあるか
とおもいます。ぜひ機会があればのってみたいものです.....


--
どこなんでしょう?僕はANAとCatheyしか乗ったことがないです。


PCヲタク13号 さま(8/17/99)

私自身学生時代に英語を身につけたいと思い 某駅前留学
に通っておりましたが 正直言って続きませんでした。
その後TOIEC本やら散発的に勉強したりしましたが結局
続きませんでした。
理由はカンタンで モチベーションが持続しないからなんですね。
結局日本にいて日本で生活する分には英語は要らないわけで・・・
そんな私もWEBで自分の趣味(もちろん外国のページ)
を持続的に見たりメーリングリストを読んだりすることによって 
少なくとも読む分には苦労しなくなってきました。
ヲタクには国籍が無いようで世界中で同じようなこと考えてる連中
がいるんですね(笑)
お叱りを覚悟で言えばTOIECの点数をモチベーションにするのも
大事かもしれないですが英語を自分の生活(欲求)に生かさないと
やってて楽しくないんじゃないかなあ と思います。
(もちろん英語を勉強するのが楽しみになっている方は除きます。)
では何故やさビジ聞くの?と言われてしまいそうですけど・・(^^;
もちろんヒヤリングができるようになりたい願望はありますが
飽きっぽい私が続けていられるのは結局 やさビジは内容が面白いから
としか答えようがないです(笑)


--
やさビジの内容は面白いですよね。とってもためになります。


坂口 さま(8/15/99)

30音のビデオをみました。

“口→口+のど→口+のど+鼻”
で子音の強さをどれくらいにしたらいいのかが大変よくわかりました。
発音、お上手ですね。毎日練習されているのですか?
あんなにはっきりと共鳴音を使い分けられるなんて、発音が相当お上手で
なければできませんもの。

「英語と闘うページ」をみせて頂きましたが、阿知波さんは
発音だけでなく英語を全般に勉強されているのですね。
私もみならって勉強します。


--
ありがとうございます。でも、 共鳴音は一度コツがわかれば簡単に出せるようになるんですよ。


ユッコ さま(8/15/99)

私は今年の3月に初めて、さらに7月にTOEICを受験したものです。
1年ほど前からこの英語と闘うぺぇじをこっそり見ていたのですが、リストに加えて
貰うことでさらなる向上を目指そうとメールしたのですが・・・。
3月の結果は(L335;R340=675)で、7月の結果は(L355;R315=670)となんと下がってし
まいショックに打ちひしがれています。

3年半前から大杉先生のラジオ英会話をきっかけで、スタートしたんですけど。
本格的に始めたのは去年の暮れからです。ブリティッシュイングリッシュと杉本豊久
先生の魅力に惹かれ、テレビ英会話を追加したんです。

今では「やさビジ」をメインにEnglish
journal,アメリカ口語読本など、やっています。(勉強時間は一日1時間30分くら
いかな?)

でも、やっぱり結果が出なかったのは、単語力不足かなと、感じております。でも単
語だけの英語学習は危険な香りがしますので、今のやり方を変えようとは思わないの
ですが・・・。「30音でマスター」もやってみました(1日10分で半年継続)が
、聞き取りに関しては進歩したような気がしています。

諦めずにくさらずに続けるしかないようですね。


--
えーと、これはもしかしてライバルの部屋へのメールでしょうか? そうだったらメールして下さい。


吉祥寺のリサ さま(8/14/99)

チャットのページで、7月30日の永井さまのコメント、たいへん興味深く読みまし
た。
その新聞のコラムはわたしは読んでいないのですが、その主旨「日本人は英語ができ
ないのではなく、人と話すことが下手なのである・・・・」というところ、すごく納
得してしまいます。
たしかに永井さまが書かれているように、わたしたちは義務教育の国語の時間に、教
えられるべきことを教えてもらえないまま、成人になり、社会にでてしまったような
気がします。つまり、自分の意見をしっかりともち、それを他者にわかりやすく(必
要に応じて論理的に)伝えるという訓練のことです。
でも、こういう訓練は、日本では、悲しいことですがなかなか期待できないような気
がしています。というのは、西洋的個人主義がこの国には、根付きにくいことがある
からです。

日本では、人と人が知り合って、自分の名をまず名乗ったりしません。(オシゴトで
はじめから名刺交換する人々は、別です)。
それから、ものを言うときに、相手の名前をひんぱんに会話のなかに入れて呼びかけ
ることもしません。場合によっては、互いの名をほとんど呼び合うことなく、会話な
り議論なり、質問なりがどんどん進行してゆく、そういう文化のなかに、わたしたち
は生きています。
わたしは人と会話していて、(個人的な癖かもしれないけれど)相手の名前(名字と
か、ファーストネームなど)をよく使い、話をしますが、いささか自分が浮いている
感じもあるわけです。ここは日本だからね・・・と自分に言いきかせるわけですが。

お話がすこし横に逸れてしまいましたが、申し上げたかったことは、個人主義がそれ
ほど強くない(少しずつ変容はあるのでしょうが)この国では、「個人に主体があ
る」という発想は受容されにくいこと、意見を述べあう文化になっていないこと、そ
れをまず認めたうえで、外国語なり英語なりとお付き合いしてゆくことも、一考では
ないでしょうか。

阿知波様のお考えも、おきかせ下さいませ。
失礼いたしました。


--
++++++++++++++++++++++++++++


Transzaurus さま(8/13/99)

札幌英会話協会フリートークスクール(関谷さん)の
ページから飛んできました。

まず、最初に、ホームページで気づいたこと。
リンク先から飛んでくると、「achiwa」さんの名前がわかりません。
全部「ぼく」なので、恐らく男の人だと思うことはわかります。
一旦、アベニュー??に出ておうちにマウスポインタをあわせないと
わかりません(これが結構たいへんです)。
「achiwa」さんの名前を知らない人もいるのではないでしょうか??

別のページに入ると、先頭のページに戻ることができないページもあったような感じ
がします。
(たくさんページがあったので、私が使い方を飲みこめていないのかもしれませんが)

翻訳ソフトの話しが、話題に上っていましたが、
2種類あります。

MT(機械翻訳)は、訳抜け防止にはある程度役立ちます。
また、専門用語を調べたり、追加できるので、辞書代わりになります。
最近は、訳語のパターンを追加したりできるので、
うまくいけば辞書を調べずに、単語/語句をドラッグして変換することができます。
翻訳速度の遅い人や、タイプ速度の遅い人の下訳にはなるかもしれません。
また、同じ間違いが繰り替えされることを利用して
一括で変換するなどの工夫によっては、やや効率がアップすることもあるようです。
これは、翻訳の分野、書式(マニュアルとか法律文)、原文の質によってかなり差があ
ると思います。
また、翻訳ソフトも、翻訳前にのみ訳語選択可能なタイプと、
翻訳後に訳語変更可能なタイプ話があり、さらに、メーカーによって差があります。
変な日本語でも、大筋がつかめればよいというのであれば、使えると思います。

翻訳メモリーシステムというのが、最近登場しました。
これは、I have a dog.を一度「いぬを飼っている」と訳すと
その英語と訳文を覚えてしまうタイプです。
そして、次に登場してくる似たパターンの英文を以前の英文と比較します。
次からは、I have a cat.を読ませると、「catを飼っている」と
なるので、「cat」を「ねこ」と辞書に入力して、「ねこを飼っている」と
編集しておけば、次回からは、そのパターンも使えます。
このように延々と翻訳パターンを記憶していくので、一部分が同じ
改訂版のマニュアルを翻訳するときや、同じ文が何度も出てくるときには、
かなり有効なシステムです。(でもお値段が高く、重いソフトです)
日本語から英語の場合には、「ねこを、飼う」と「ねこを飼う」とを別の文と見なす
ので
やや精度は落ちるとのことです。

機械翻訳も、翻訳メモリシステムも、原文を読みこませなければなりませんので、
データが提供されていればかなり作業速度は速くなります。
手動で入力する場合には、
スキャナーとOCRソフトの能力、和文と英文の混在度などによっては、
原文と入力文をチェックするだけで時間がかかります。
特に、FAXなどで字が潰れたり、シミがあるような用紙をスキャンする場合には、
確認するだけで時間がかかるので、始めから訳しながら入力していくほうが
早いというのが実感です。

 これをさらに、人間の発話を理解する通訳機レベルまでに上げるのは、
かなり困難だと思います。一旦音声で発音されると、不適切な言い方でも
相手の耳に届いてしまいます。結局、機械で発話させる前に、ディスプレイで
文字にして、人間が訂正し確認しOKのサインを出すという手間は、
当面なくならないと思います。また、話し言葉では、見かけ上肯定文でも、
抑揚による違いで、疑問文にもなりますが、そのパターンを区別するというのは
現在の技術ではまだまだ無理です。リアルタイムな通訳機や翻訳機は、
当面は登場しないと考えてよいと思います。



--
僕のフルネームはこっそりfleamarketコーナーに書いてあります(^^; 隠してあるわけじゃないんですが・・・


アスカ好き さま(8/12/99)

2月に勉強をはじめてから現在まで、トータル550時間を超えましたが、最近は、
時間数を増やすことばかりに力をいれるあまり、質が悪いという感じがしてます。
それが、今回のリスニングの低調につながってるのだと思います。
また、リスニングの教材をやさしいビジネス英語に変えたのですが、これがあま
り聞き取れません。

やはり、きちんとした発音を身につけないと限界なのかなと最近感じます。
「30音でマスターする英会話」を買ってはいるのですが、まだやっていません。
ここで質問させていただきたいのですが、発音というのは、独学でうまく身につ
くものなのでしょうか?

「おしゃべりコーナー」にあったジングルズとどっちが良いのか悩んでいます。
通えば直接レッスンを受けられるという点では、ジングルズの方が良いのかなと
いう気もしてますが、「30音でマスターする英会話」で発音を習得された阿知波
さんは、どのようにお考えでしょうか?


--
ジングルズについてはよくわかりません。30音の方法は正しいと僕は思いますが、 テキスト+CDで独習するのはかなり厳しいです。かなり説明不足なところがある ので・・・(本当は全て書いてあるんですが、普通の人(僕も含む)は読み飛ば してしまうようです)


KANA さま(8/10/99)

HPをよく見せていただいています。

さて,ちょっと困った?ことになりました。
英検準一級の二次試験に受からない!!のです。しかも2回目。しかも2回ともあと一点だし(泣)。一免で行けるのはあと1回だけなので,次ダメだと,また一次からやり直し。
1回目の時は試験終わった瞬間にこりゃダメだ!と思ったのですが,2回目はまあ一応,それなりに準備してチャレンジしたものの,ナレーションが途中で終わってしまって・・・。
TOEICは一応735点あって,悪くはないと思うのですが,聞き取る方は毎日ラジオとか聞いているからよいものの,いかんせん実際に英語を使う機会がそんなにないので,会話力を(とりあえず合格するだけの)どう身につけるかが問題。
とりあえず,新聞の4コママンガを英語で考えるところから始めましたが,うーーーん,困った。


--
僕は来るべき英検1級受験に向けて準1級の単語を覚えてます(^^;;; 結構難しいですね。


ミカりん さま(8/10/99)

こんにちは。以前、ライバルの部屋に登録してから、毎回
楽しんでおしゃべりコーナーを拝見しています。

さて、私はこの夏から英会話スクールに通おうと思い、色々
調べているにですが、「HOWDY HOWDY」という渋谷に
ある英会話学校を見つけました。ここは、渋谷にあるのみで
そんなに大きな学校ではないらしいのですが、私がこの学校
に惹かれたのは、映画の字幕スーパーで英語を学ぶという
学習方法でした。でも、どんな所か全然分からないし(自分で
体験授業に行けば一番いいのですが…。)少し不安なので、
もし阿知波さんが、ご存知だったら教えていただきたいと思って
メールをしました。

もしご存知でしたら、何でもいいので教えてください。
よろしくお願いします^0^


--
www.howdyhowdy.com には行ってみました?


Muraoka さま(8/9/99)

ホームページ見ました。最近、TOEICを受験しようとして色々
なホームページを見ています。ほとんどのホームページに共通して
いるのが「NHKラジオ講座がいい」ということですね。そのこと
については良く分かるんですが、僕は独り暮しをしていて、アパー
トの壁が厚いのかラジオは全く入りません。何度もチャレンジした
のですがだめでした。車のラジオならよく入るのですが、毎日車の
中でラジオを聞くような計画が長続きするとは思えませんし。正直
言って中学、高校の頃は英語が得意でした。小学3年の時から英語
に興味があったので、公文式から始めて、英会話学校にも通いまし
た。今思えば、大して役に立たなかったのかもしれませんが小学生
の頃から、英語圏の人間と触れ合っていたので、そんな人達と対面
しても、おじおじしたりすることはありませんでした。英語圏の人
に慣れると言う点では効果があったのかもしれません。

大学に入学して3年になりますが、ほとんど全くと言っていいほど
英語の勉強をしていませんでした。今僕は「英語の勉強がしたい病」
のようです。しかし、しばらく英語から離れていたので、何から手
をつけていいのかなかなか分かりません。そうこうしている間に、
面倒くさくなって諦めることが何回あったことか。とりあえず、9
月にTOEICを受験してみて、自分の英語力に絶望感を感じ、渇
を入れてみようかなと思っています。

今年の春にアメリカ大陸を横断しました。英語が得意だったという
自信もすぐに打ちのめされました。自信を持って言ったことが理解
されないのです。終始一人旅だったので、頼れるものは自分のみで
した。一ヶ月間の日程で、はっきり確信したのは、入国の時と比べ
て出国の時の方が英語に慣れてたということです。英語の力が伸び
たわけではないでしょうが、言いたい事を苦労しながら伝えること
に喜びを覚えていました。この「慣れ」というものはとても大事だと
思います。貧乏旅行をしていると、出会うのは非ネイティブの人達
がほとんどでした。非ネイティブの人ほどこちらが何を言いたいの
か分かってくれるのですが、英語の実力はネイティブではないかっ
て思うくらいすごかったです。アルゼンチンから来ていた人に「な
んで英語が喋れるの?」という野暮な質問をしたのですが、彼は”
Why?Because I studied English 
in school”と言われました。ショックでした。学校で勉
強しただけで、ネイティブと完全な意思の疎通ができてしまうなん
て。今まで自分が得意と思っていたものはなんだったんだと。

意味不明なメールですね。とりあえず、頑張るぞ!という気持ちを
公言したくて。
マジで頑張ります。


--
んん。頑張って下さい。僕の寮もラジオが入らなくて困ってます。 特にAFNが聞けないのは痛い。。。


たかひさ さま(8/8/99)

こんにちは。はじめまして。たかひさと申します。
私もみなさんの頑張りを見習いたいとおもっているひとりです。

KENさんの発言について、思うところがあったので、
メールいたします。

> あと10年以内にあいまいな文法で話しても完璧に意味を音声で翻訳する
> 機械が必ずでき、日本人が英語呪縛から解き放たれる時は近い」という
> 趣旨の記事がありました。 英語の勉強に自宅での時間の多くを費やし
> ている私としては勉強の努力が無意味となってしまう日が本当にそんな
> にすぐ来るのかと非常に複雑な気持ちになりました。どう思います?

これでは、「電卓ができたら、算数の勉強するのがバカバカしい」
というのと同じではないでしょうか?

私はたとえ完全な翻訳機が完成したとしても(ありえないとも思っていますが)、
英語の勉強をしつづけるでしょう。
私の実体験からいうと、どんなにヘタな英語でも、機械や通訳を通さずに
会話できるということが何より楽しいし、大切だと思います。

だから、そんな寂しいことを言わずに、英語の勉強を一緒にがんばりましょう!
それでは〜!!


--
翻訳家志望の方は不安でしょうね。完璧な翻訳機は僕も無理だと 思いますけど。


ひふみ さま(8/8/99)

7月29日付の田沼さんの手紙ですが,日経が引用している日本の平均点はおそ
らくIPの平均スコアですね。

97年度のIP平均スコアは451点(受験者数421,390人)で田沼さんの挙げている
96年の数値と近いです。ちなみに97年のSP平均スコアは阿知波さんの仰る通り
568点ですが,受験者数は250,142人です。


--
意外なことに(?)一般受験よりも団体受験のほうが受験者が多いんですね。


お奉行 さま(8/5/99)

今日は。
僕は「10の英会話学校を斬る!!」というサイトを作っている川田という者です。

サイトを拝見させて頂きました。
すばらしい内容ですね。充実ぶりが違うなあという感じです。
参考にしたい所がいっぱいありますね。
ライバルのページはおもしろいですね。

僕のサイトは、友人達と遊びで作った物です。
英会話学校の格付けサイです。
まだまだこれからという感じですが、もしよろしければ相互リンクでも張りません
か。

少しでも多くの人に見てもらえたら嬉しいですよね。
もし、よろしければ、お返事ください。

お願いいたします。

10の英会話学校を斬る!!
http://www.geocities.co.jp/Berkeley-Labo/6676/obugyou@geocities.co.jp


--
リンクいたしました。




コメントはまだありません。
コメントをする。
ログイン
ユーザID または e-mail:

パスワード:

IDとパスワードを記憶

パスワード紛失

新規登録
教材ランキング
逆アクセスランキング
日ごろからご協力頂いている皆様に少しでも恩返しをしたいと逆アクセスランキングをはじめました。アクセスの多いサイトほど上位に表示されますのでどうぞご活用ください。
 このサイトについて  | ご利用条件  | 個人情報の取扱  | お問合せ  (c) 1997-2006 英語と闘うぺぇじ All rights reserved.