サイト内検索:
英トレブログ・TOEIC目標宣言・TOEICスコア管理・教材比較・掲示板などをそろえた英語学習コミュニティサイトです。
こんにちは、ゲストさん [ログイン] [新規登録]
過去のおしゃべりコーナー

メインメニュー

おすすめリンク

オンライン状況
5 人のユーザが現在オンラインです。 (1 人のユーザが 過去のおしゃべりコーナー を参照しています。)

登録ユーザ: 0
ゲスト: 5

もっと...

トップ > ライバル広場 > 過去のおしゃべり >

おしゃべりコーナー

toru さま(4/30/99)

清水さんが私が気にしていた方向で話題を展開しておられたので投稿させていただき
ます

まず第一に清水さんの質問の答えですが、私にはそういう単語集はわかりません。
 しかし、もし英字新聞が本当の意味で理解するには2万語必要と言うのであれば、
英字新聞に載っている言葉、
単語を全て丸暗記すれば良いことで、英字新聞そのものが2万語レベルの単語の単語
集と言うことになると思います

次に、私の意見と質問なのですが、まず第一に、ある程度のレベルになってしまえば、
英語力とは自分の手の内にある駒数、つまり、単語数だと思います。 
私たちが全ての日本語の言葉を知っていないのと同じように、native English
speakerも
全ての英語単語を知っているわけではないので
外国人としてどのくらいの単語レベルまで語彙数を持っていけば、もうおっしまーい!
あー
あ、終わったぜ と言うレベルになるのか、あるいはそこで見切りをつけるか気に
なってきました
清水さんの投稿にあった会議通訳者、つまり日本最高レベルの英単語の使い手
(彼らの全てが音声面でしっかりとした英語を話せるとは思っていない)が
10万語必要と言うのはちょっとハッタリのような気がします
私の個人的な感想では、スラングから全て含めて2万5千から3万表現ぐらい
知っていればもう最高レベルでありそこまで這い上がっている人は本当に一握りだと
思います そのレベルになれば
ちょっと変なたとえですがデーブ・スペクターとかピーター・バラカンの日本語みた
いに日本人で英語を操れる使い手のレベルになっていると思います。
しかしながら、これは私の”感じ”なので、日本人の英語の使い手として
必要な本当の語彙レベルについて知っている方、その資料を持っている方
お教えください

最後に、自分の受けた感じですが、今の英検1級の語彙レベルですが、やはり1万語弱
だと思います。 語彙、内容ともに質の高い英語であることには間違いありませんが、
nativeにはわかるが外国人には分かりずらい表現( こなれたideomやslang, ),-実は
これらが普通の雑誌やmediaに多用される- と、ちょっと掘り下げた時事用語と
journalisticな表現は使われていません。 つまり、内容は高い文章ではあるが
外人向きに毒抜きされた単語レベルの文章と感じました。 語彙のセクションも同じ
です。
全体的に30パーセントほど本物の英語よりやさしく加工しており、なおかつ、最低
レベルでの合格ラインが70パーセントの正答率でよいので、 そのまた30パーセ
ント引きなので
だいたい本物の英語の5割の理解度で合格です。 だから英検1級の語彙力が
1万語前後、そして英字新聞がまともにわかるのに2万語必要と言うのはなるほどと
思います
では 失礼します


--
ネイティブはどれくらいの語彙を持っているんでしょうかね?受けている教育 によってかなりの差があるとは思いますが・・・


かー先生 さま(4/29/99)

何通かリンガフォンに関して否定的な投稿がありますが私も1つさせてもらいます。
私が通っていた英会話スクールにある女の子が来ていて結構仲良くなりました。
自宅の電話はもちろん教えてはいませんが勤め先がどこか位は自己紹介をしている
ので分かっていたのでしょう。彼女は2ヶ月ほどで外国に留学すると言って辞めて
しまいました。その直後、彼女から職場に電話があって私が不在だったので自宅の
電話番号を聞き出したそうです。そして私の家に電話をしてきて今はリンガフォン
の勧誘をやっているから話を聞きにこないかというのです。

>      また、1クラスも営業の人は「4〜5人です」というんだけど、勤め人が通う夜間・
>      週末では、実際は定員いっぱいの8〜10人のクラスが多いです。

こんな投稿をした人がおられますがありそうな話だと思います。彼女の場合は初めから
リンガフォンから引き抜き係として送り込まれて来た人ではなかったのかという気さえ
します。まったく不愉快。この投稿を掲載するかの判断は管理者にお委せします。


--
さすがに引き抜き係として他校に送り込まれるということは無い気がします (時間とコストがかかりすぎるため)が、リンガフォンの営業がアグレッシブ だという話は耳にします。英会話学校の営業はノルマが大変だそうですので、 中には行き過ぎる人も出てくるでしょうね。


sepia さま(4/29/99)

CHATのところで、浦野さんからのメールで紹介して頂いている
メールマガジンの執筆をしている sepia といいます。

英文の添削の件ですけれど、時間の制約を設けないことと、添削結果に
社会的な責任を負わないという条件で、受付ています。
あまり長いのですとか、内容がシリアスなものは、後回しになるというか
多分、手をつけないと思いますが、その部分は、無料ということで
容赦してもらっています。

メールマガジンの執筆をしている人を紹介しておきますと、
私はニューヨークで仕事をしている営業系の会社員、
もう一人、麗さんというハンドルの人がいますけれど、経済学専攻の大学院生です。
大学は内緒らしいですけれど、アイビーリーグの一つです。
麗さんは、大学で正規のクラスを教えているそうなので、
ネイティブとは言えませんけれど、かなり英語は出来ると思います。

今のところ、メールマガジンの読者数は200人弱で、ほとんどフィードバックを
もらっていない状態なので、読者の方からの文章の添削には時間を割けると
思いますので、興味のある方はどうぞ。もちろん、無料です。

登録は http://rouge.tytek.net/ からできます。


--
英文添削を無料でやっていただけるとはありがたいですね。


浦野 さま(4/28/99)

先日から友達がメールマガジンを発行するようになって、今のところまだ一ヶ月
位しか経っていないんですけれど、アメリカでの話題や普段使われている言い回し
などの質問にすぐ答えてくれるので、かなり気にいっています。

これは、とおもって紹介のメールを書いているんですけれど、もし皆さんの役に
たちそうだとお考えでしたら、紹介してあげてくださいませ。

日記程度の短い文章なら添削してくれるそうなので(当然、全部無料)、こんな
チャンスを利用したいって思っている人も多いんじゃないでしょうか?

発行している方に連絡してみたところ、
「宣伝してくれるんですかぁ???よろしくお願いしますぅぅ。。。(ρ_;)」
↑原文のママ
だそうなので、メールマガジンの中でホームページを宣伝させたり、向こうの
ホームページからリンクをはらせたりする位は当然要求してもいいと思います。

メールマガジンのバックナンバーは、http://rouge.tytek.net/ に保存してある
ようですから、気が向いた時にでも、チェックしてみてあげてください。

私の今のTOEICの点数ですけれど、、、、3年程前にはじめて受けた時は、
790点で、それ以来、受けていないんで分からないです。。


--
無料添削とは太っ腹な方ですね。登録もhttp://rouge.tytek.net/から でいいのでしょうか?


Shintaro さま(4/27/99)

タイトルについてですが、
"English Fighters"
"Fighting English Page"
など 名詞の造語であれば
文法やネイティブチェックなんて
関係ないのではないでしょうか?
単純すぎてすいません。


--
English Fightersは語呂がいいですが、イギリス兵と誤解されないでしょうか?(^^;


清水 さま(4/27/99)

語彙増強に関してご相談があります。
ある雑誌に、以下のようなことが書いてありました。
 「素人のリーディングに最低限必要な語彙力は、ズバリ、20,000語レベル。
これが玄人では最低100,000語。英語学習の中間地点では、必ずそのレベルま
での単語の総点検が必要となる。その結果、必然的に毎日単語・熟語の学習に
明け暮れる日々を迎えることになるのは言うまでもない。」
 以上は、ある有名な会議通訳の方がおっしゃっていたことなのですが、これ
とは別に、『究極の英語学習法』という本の中でも、「英字新聞をまともに読
みこなすには、20,000語レベルの語彙力が必要」といったようなことが書いて
ありました。
 「20,000語レベル」という具体的な数字を提示されて、語彙学習の目標に見
切りがついたのですが、ただ、市販されている単語集で、20,000語レベルの単
語を収録したものは、なかなか見つかりません。
 英検準一級で10,000語レベル、一級で12,000語レベルの語彙力が要求される
ということを聞いたことがありますが、それを前提に考えると、20,000語レベ
ルというのは、単純計算で英検一級の2倍近くのレベルということになりま
す。
 そのレベルの単語を中心に掲載している単語集(もしくは問題集)は、市販
されているものでは見たことがありません。
 そこでご相談なのですが、20,000語レベルの語彙を多数に収録している単語
集(問題集)がありましたら、どなたか教えていただけないでしょうか。よろ
しくお願いします。


--
英検1級レベル以上の単語集は作っても売れない(そのレベルの人があまり いない)でしょうね。それにしても、英検1級レベルでも相当難しいと思います が、本当に20000語ないと新聞が読めないんでしょうか?


Hera さま(4/26/99)

I knew that my level would be pretty low even if I took 596 points on TOEFL. But 
actually when I saw my level was "Kohituji," I laughed. I'm now a student of a college in the 
US and I've been here in the US for about two years. I'm going to visit to Japan this summer
for the first time since I came here. I'm thinking of taking TOEIC in Japan in July. Some 
homepages including yours made me decide to do it. My TOEFL score was actually two years ago, 
so it's not available any more. I'm just curious about what level my English is now.
   Anyway, I look forward to seeing your homepage changed and I'll tell you when I get the
TOEIC score(I'll e-mail you in Japanese because I'll be in Japan at that time).


--
You may have already known, but you can take TOEIC in ths U.S. I'm not sure in what cities you can take it ,though.


水川 さま(4/21/99)

会社での海外派遣研修生選抜2次英語面接が終わりました。
2人のネイティブスピーカーと15分の英語面接でした。
事前に同じ部署にいる帰国子女に徹底的にリハーサル
してもらい、面接に臨みました。
準備したことで精神的にはリラックスできました。
出来る限りはやったつもりですが、どうなるかわかりません。
結果は5月の連休明けに出ます。
2次突破したら、あと2回の面接です。
連休中は家族サービスと休暇を兼ねてシンガポールに
行ってきます。シンガポールでの英語事情などレポートします。
また報告します。


--
いい結果がでるといいですね。

シンガポールの英語はちょっとかわっている(ピジン?)そうで、 面白そうですね。リポートをお待ちしています。


カー先生 さま(4/19/99)

最近ライバルに登録されたHeraさん、276番、ですけど TOFEL 596点になってます。
TOEICはまだ受験したことがないようですが子羊にランキングしているのはいくら
なんでも可哀想に思います。


--
TOEFLはランキング対象になっていませんので、Heraさまには申し訳ありませんが 現状のようになっています。


KM 癸隠横 さま(4/19/99)

ビバリーヒルズ青春白書の毎週のスクリプトを手に入れたいと思っています。
HPをご存知でしたら教えてください。


--
あるんでしょうか?聞いたことありませんが・・・あったらうれしいかも!


ページ作者からのお願い(4/19/99)

一般の人からの教材推薦メールだと思って掲載したら、実はその教材の
関係者からの投稿だったということが、何度か発生しています。

関係者の方が教材を推薦する場合はその旨メールに書いてい下さるよう
お願いいたします。


Beach Sandal さま(4/14/99)

先日「リンガフォン」英会話スクールについて、投稿された方が
おられましたが、私も通っております。
結構私も同感です。
英会話学校についてのHPに、とても安くていいとかいてあるのを私も知ってますが、
実際は、リンガフォンだけに、相当高価な教材も2セット以上購入するよう言われる
ので安くはないです。
また、1クラスも営業の人は「4〜5人です」というんだけど、勤め人が通う夜間・
週末では、実際は定員いっぱいの8〜10人のクラスが多いです。(少なくともレベル2
までは)

英会話学校は、多かれ少なかれ胡散臭いものなんで、
私的には、大手などに通ってる人の話もきいて、妥協点かな
と思ってここにいます。
やめてもあまりお金はかえってきませんので、
はやく、もっとすいている、上のクラスにあがりましょう!


--
「英会話学校は、多かれ少なかれ胡散臭いものなんで、」というのは悲しいですね。

リンガフォンの英会話学校に関してはここでは紹介できないメールをいくつか いただいています。そのほとんどが否定的でして、中には「リンガフォン関係者 が一般人の振りをして複数のWebPageでリンガフォンの宣伝のようなことをして いる」という意見もあります(複数の人からの情報)。僕にはこれが本当かどうか 判断できませんが、あくまで参考程度に紹介しておきます。

(上記意見を「決定的に」肯定・否定できる情報をお持ちの方は送っていただけると ありがたいです(内容によっては掲載できない場合もあります))


田沼 さま(4/18/99)

Brush up your English. について、ひと言。
私の持っている辞書では、
brush up: to study and revive one's former knowledge of.
と出ています。つまり brush up
は昔持っていた知識などのほこりを払ってもう一度やり直すといったニュアンスです
。私も以前、会話でbrush up を improve
の意味で使い、NOVAの先生に指摘されたことがありました。みなさん、単にやり
直すというよりは、もっと上を目指して奮闘(struggling)しているのではないでし
ょうか。

そういえば、私も一番最初のメールで「闘わずに英語と仲良くなり、英語を楽しみま
しょう」なんて書きましたよね。常識的には英語は闘いの対象にはならないので、ネ
イティブの方には変な用法に見えるかもしれませんが、「コンチキショー、英語のヤ
ローめ!もっとうまくなってやるから見てろー」という日本人の感覚、きっとわから
ないだろうなあ。いいんじゃないですか、今のままのタイトルでも。


--
確かにOALDを見ると、 to study or practice something in order to get back a skill that one has lost と書いてあります。この意味だとちょっと使えないですね。

普通に表現すると、"Struggling with English" あたりが近いらしいです。「闘う」 という日本語のタイトル自体がすでに普通の用法からはズレているので、英語も ズレていることを承知しながら"Fighting"という言葉にこだわっていたのですが、 "against"が更に強いニュアンスを持つらしく、すでに「闘うように勉強する」と いう意味からは遠く離れてしまうとのことです。(前置詞は奥が深い!!)


水川 さま(4/15/99)

4月5日に行われた会社の海外派遣研修員選抜試験の1次を
突破しました。しかしTOEICの点数は自己ベストならず
前回から40点ダウンの845点(L435,R410)と下がってしまいました。
リスニングのダウンがほぼそのまま下がった点数。
しかし半年前は805点(L410、R395)で1次で落とされてるので
少しは進歩したかと。
しかし20日には2次選抜の英語での面接があります。
週末にありとあらゆる質問事項にたいする答えを準備せねば!!
それを突破すると、あと2回の面接です。長いなあ・・・
また、報告します。


--
一次突破おめでとうございます(^^)/~~~~~~~~~~~
このままうまくいくといいですね。


Minami さま(4/14/99)

Web上の英語を読んで、ラジオ講座をぼんやり聴くことが、最近のわたしの英語の勉
強だったのですが、4月から、ラジオ英会話の音読をすることにしました。
音読の効用は、いろいろなホームページや本でも紹介されていますが、これまでまじ
めにやったことはありませんでした。
「音読をやらない英語学習は、ノックを受けない野手、バッティング練習をしない打
者、発声練習をしないオペラ歌手のようなものである」というようなことを何かで見
かけたので、しばらく続けて英語の土台を作りたいと思います。効果があったら、報
告します。

自分の音読回数や感想をホームページでときどき報告しています。
英語の新聞、雑誌のリンクもいろいろありますので、興味のある方は、ご覧下さい。
http://www.d1.dion.ne.jp/~keikom


--
音読をするときは発音やイントネーションに気を付けてやると効果倍増ですよ。 「音読をやらない英語学習は・・・」は僕も読んだ気がします。どこだったかな?


ちえちゃん さま(4/14/99)

とても励みになるのでときどき顔を出して、チェックさせてもらってます。
まだ、私の語学力はみなさんのように、人前で話せる程度ではないので、お恥ずか
しいのですが。
将来的にいろいろ考えているので、ためになる事を教えていただけたらと、メール
しています。

実は将来的に翻訳の仕事がしたいとかんがえているのです。
で、雑誌や広告などでは、よく通信教材や学校の宣伝はよく見かけるのですが、こ
の宣伝を信じていいものかといつも思います。
いずれ、私も翻訳関係の学校か、通信教育を受けて、ちゃんと勉強していきたいと
思っています。
そこで、なにかこのことに関して、ご存じの方が居たら、アドバイスをいただきた
いのです。
いちよう、産業翻訳をめざそうと考えています。
分野的にはコンピュータ系か、もしくはまったく新しくなにか興味を持てる分野に
しようかとおもっています。
同じような興味を持っている方、実際翻訳をお仕事にされているかた、よろしくお
ねがいします。


--
翻訳関係ですと、リンクコーナーにある「英語かけこみ寺」のページはいろいろ 参考になることが書いてありますので行ってみて下さい。


Okada さま(4/13/99)

英語と闘うぺぇじ、楽しく拝見しました。
なんと英会話の習得に苦労され、多額のお金を費やしている人の多いこと。しかも、
大部分の方が、途中リタイヤとは。・・・・・
25年前、京都のとある喫茶店の2階ではじめた英会話との出会い。たしか週一回で
月2000円でした。
物価の差こそあれ、ボランティアに近いこんな教室は、いまどき
どこを探してもないでしょうね。
しかも先生は、オックスフォード大学出で、生徒はいつも5〜6人。
先生は、日本語も日本人より良く知っていた。(能楽本が読めた)
誕生日だとかなんとかで、しょっちゅう先生の自宅でどんちゃん騒ぎ
。1年くらいつづけたかなぁ。
ダイレクトなんとかという学習方法で、結構楽しかった。いまは日本の大学教授に
なっている。5年前久しぶりに会ったが、あんまりかわってないのに驚いた。相変わ
らず英語教育に取り組んでおり、
根っから教育者なんだなぁと思った次第。
そのころ私も会話の習得のため半年くらい、ラジオ、テレビ、学習本に浸った。しゃ
べる日本語が英語の構造で出てきてしまうほどで、
(俺、行ったんだ、大学祭に、といった類)困ったが、これがよかったかなぁ。
社会人になって28ぐらいのとき、神戸のちいさな英会話塾のプライベートレッスン
に3月くらい行ったが、そのカリフォルニアの画家の
先生と意気投合して、アウトドア・レッスン(もちろんタダ)となり、
友達になって、日本語も教えてあげた。
30で独立し、ロスアンゼルスの日系3世の旧友(UCバークレー卒
)と日本とアメリカとの間を何十回と行き来して、仕事をした。
おかげで、日常的な会話には、不自由を感じないように知らず知らずのうちになっ
た。
岡田さんは、どうして喋れるようになったの?とよくきかれるが、
思うに、日本人には、すこしオープンマインドが不足しているような気がする。それ
とやっぱり生活がかかると、喋れるとか喋れないとかいってる暇がないですもんね。


--
大部分がリタイヤ・・・ということもないでしょうが、金額の割にリタイヤ 率が高いようです。考えてみると、お金を払って雑談の相手をしてもらうの ですから、変な話ですよね。


吉祥寺のリサ さま(4/13/99)

久しぶりに、こちらのサイトにおじゃましております。
3月半ばに少々お喋りをさせていただいて以来、多くの方が書いておられるので、
すごいっと思っています。パソコンを始めてまもないもので、
試行錯誤の日々であります。

さて。よこい様が、映画「カサブランカ」について
触れていらっしゃいましたね。台詞も素敵だけれど、音楽の好きなわたしは、
あの、メロディラインの美しい AS TIME GOES BY が忘れられません。

ちょっと脱線いたしますが、今、BSで「モンテ・クリスト伯爵」をやっていま
すよね。二カ国語なので、台詞の一部を書き取ろうと思ったわたしは、日本語か。
ら英語に切り替えようとして、「うっ、フランス語か」と気づき、日本語の台詞
をノートに書き取りはじめました。
知性と品格と、日本のドラマではたぶん聞けそうにないユーモアの精神などが
もりだくさんで、ペンを走らせる手ももどかしく、書取をしたのでした
主役のみでなく、脇を固める俳優陣も粒ぞろいという気がいたしました。


--
ああ、フランス語・・・・・(過去に挫折した経験あり(^^;)


Sagittarius さま(4/13/99)

> "Fithting against English"というタイトルにネイティブチェック
> が入っております。何かいい名前ないかなあ? 

 ということなので、勝手にいろいろページの名前を考えてみました。

 Tackling English Lesson.
 Brush up your English.
 Devote yourself to English Language.
 Dip into English.

 日本語の「闘う」とは少々ずれますが、いかがでしょうか。


--
いろいろ考えていただいてありがとうございます。 Brush up your English なんかは語呂がいいですね。


mm さま(4/10/99)

私は、本気で英会話の勉強をしたくていろいろなホームページを見たりして参考にし
ていたのですが、とうとう英会話スクールに通うことにしたのですが…。(2ヶ月前
から)
リンガフォンです。あるホームページをみてとても良い評価がしてあったんです。
説明を聞いたときは、「定員は10名だけど、10人になることはない、せいぜい3、4
人」ということだったのに、初めてのときは2名で受けたのですが、2回目は8人もい
てがっかりです。8人も10人も変わりません。
もしかして、私は、はめられただけ???
私って単純とつくづく思いました…。
それ以来、スクールにはまだいってません。とりあえず、教材の方は家で使ってます
が。
スクールの方は解約したほうがいいかなぁ。と最近考えてます。どうでしょうか?
何か参考になるご意見があったら、ぜひお願いします。


--
たまたまその回だけ人数が多かったということも考えられますね。一度だけだと なんとも判断のしようがありません。10回受けてみて7、8回は3、4人ならば 問題ないんじゃないでしょうか。

ただ、リンガフォンは知りませんが、いくつかの英会話学校で営業の人が平気 でうそを付くことは僕自身経験しております。とりあえずあと数回は行ってみて、 解約するかどうかを判定されることをお勧めします。


水川 さま(4/6/99)

4月5日に会社でTOEICを受けました。
この点数と研修計画書、論文、上司の推薦書により
海外派遣研修員の1次の選抜がおこなわれます。
とにかく全力でTOEIC受けました。結果は早く出ると思います。
なんせ、全部で4次くらいまであるので、かなり長い勝負になります。
これを目指してTOEICも勉強してきたので、ケジメとして来週あたりに
報告させていただきます。力は出しきったと思います。
終わった時、ものすごい脱力感。そしてやるだけのことはやった感。
もし留学できたら(来年のことですが)留学レポートします。
こうご期待!!


--
TOEICは普通にうけてもクタクタになるので、留学がかかっている となるとなおさら疲れそうです。

留学させてもらえるといいですね。


Baby さま(4/5/99)

はじめまして。
私はコンピューター関係のサラリーマンです。(バンドル名:Baby) 仕事柄イ
ンターネットを通して英語の最新文献に当たることが多いのですが、最近非常に
便利なツールを発見したのでご報告します。「バビロン」というワンタッチ翻訳
ソフトで、インターネット上で無料で入手できます。
(http://www.babylon.com/jpn/)

これはデスクトップ常駐型のソフトで、分らない単語・熟語をマウスでクリック
すると瞬時に訳語を表示してくれます。とにかく便利で、英語の読書スピードが
3倍になりました。つまり同じ時間に3倍のコンテンツが読めるようになったわ
けで、これは驚異的な事だとおもいます。よく速読する時は辞書を引かずに読め
と言いますが、時間をかけずして意味が分ればそれにこした事はなく、何回も出
てくる単語はそのうち覚えてしまうという副産物もあります。要するに子供が親
に「これどういう意味?」とたずねるのによく似た現象だとおもいます。しか
し、どうしてこのソフトがフリーウェアなのかは未だに疑問です。

ところで最近おもしろい現象に出くわしたのでお話します。先日、私のところに
スウェーデン人の男性と結婚している女性の方が遊びに来ました。目下英語を猛
勉強中とのことです。(ご主人とは英語で会話をされているため)  私の部屋の
壁には3つの賞状がかかっており、ひとつは大学の卒業証書、もう一つは大学院
の卒業証書、そして英検1級の賞状です。この女性は前二つの賞状についてはノ
ーコメントで、3つ目をみるやいなや「すごいすごい」と妙に感動しご主人にし
きりに説明していました。私としては、前二つの方がずっと価値があると思って
いるのですが・・・    英語の勉強をしているあまり、妙な価値観をもつのもど
うかと思います。


--
Babylonはとっても便利ですね。IEのフォントだと文字の認識精度が今ひとつという ことはないですか?




コメントはまだありません。
コメントをする。
ログイン
ユーザID または e-mail:

パスワード:

IDとパスワードを記憶

パスワード紛失

新規登録
教材ランキング
逆アクセスランキング
日ごろからご協力頂いている皆様に少しでも恩返しをしたいと逆アクセスランキングをはじめました。アクセスの多いサイトほど上位に表示されますのでどうぞご活用ください。
 このサイトについて  | ご利用条件  | 個人情報の取扱  | お問合せ  (c) 1997-2006 英語と闘うぺぇじ All rights reserved.