おしゃべりコーナー
田沼 さま(9/30/98)
こんにちは。お久しぶりにメールをさしあげます。私はライバルの仲間入りをさせて いただいたときに今年の目標を「結婚生活と英語学習の両立」と書きました。結婚し てはや3ヶ月がたち日々の生活のペースがつかめてきました。それで、英語の勉強の 方はどうなっているのかを報告いたします。
平日の生活パターンを紹介します。朝、6時起床、家内が朝食の支度をしている間に 前日分のラジオ英会話を聴く。食事後、さらに前日分のやさしいビジネス英語を聴く 。(最初は人前で英語のリピート練習、シャドウイングをするのに少し抵抗がありま したが、最近は声も少し大きくなりました。)7時15分出発、会社に着いて8時か ら9時までをやさしいビジネス英語のテープのディクテーション、その他の英語の学 習にあてています。これで1日100分、英語を学んでいることになりますが、独身 時代より3、4割くらい学習時間が減ってしまいました。今のところ、平日の夜、土 日は英語を全然勉強していません。ここをどう活用していくかが、これからの課題だ と思っています。
それから、今「英語文章ルールブック、荒竹出版 \1200」という本を読んでいます。これは不朽の名著(杉田敏先生も推薦されていま した) The Elements of Style (W.Strunk Jr. and E.B. White) の日本語版です。この本には言葉の使い方が懇切丁寧に書かれており、とても参考に なると思います。TOEIC の間違い探し問題対策にも有効でしょう。ご一読をお薦めいたします。
ご結婚されてなお一日100分とは!まさしく英語の鉄人という感じですね。
ライバル64 ユタカ さま(9/30/98)
お久しぶりです。(←毎回これ^^;)
今日、TOEIC(11月15日実施)申し込みました。お金払っちゃったし、本気 で勉強しなくっちゃ! 12月にスコアが出たら、とうとう「ライバルの部屋」の欄にも、点数が書かれてし まう・・・。 いつもなーんにも書いて無い自分の欄を見るにつけ気になっていたので、嬉しいので すが、 もし一番下でも、もう言い訳は利かないんだなと思うと恐ろしい(^^;)。 さて、どうなることやら。
余談ですが、ここのチャットに書き込んだり、ライバルの部屋に登録なさっている方 たちは、阿知和さんを含め、おしなべて日本語表現が適切だと思います。 ネット上ではキーボードで気軽に打ち込める所為か、変換ミスや脱字が多い事に ひそかに憤っていたんです(←ちょっと大袈裟か)。 匿名性が強いため、言葉使いも良くないことも多いですし。 やはり、外国語に関心のある方たちは母国語も大切にしてるんだなあと感心しまし た。 私もそうありたいです。
スコアレポートをお待ちしています。
なお、簡単な誤字脱字はこちらでなおしてしまうことがあります。 ライバルのコーナーのように本文を整形しないでそのまま載せる場合には 誤字脱字に気が付かないこともあるかも(^_^;
No.96 の ちえ さま(9/27/98)
こんにちは。 No.96 の ちえ です。
今日、TOEIC を受けてきたのですが、もう散々たるものでした。もちろん私の勉強不足のせいでも あるのですが、それは分かっていたことなので、昨年のスコアを下回らない程度に...と思っていた のですが...。
リスニングの Part靴世辰燭任靴腓Δ、短い会話を聴いて問題用紙に印刷されている質問に対する 正しい答えを選ぶ問題のあたりです。お気づきでしょうか、問題用紙の見開き右ページの最後の 問題のあとに、リスニングのテープに "Go on to the next page."と、次のページの問題に行くよ、 という親切な言葉がちゃんと入っていることを。 Question No.75 までがそのページに印刷されていたのに、なんと No.74 のあとにその "Go on to the next page." の文句が録音されていたのです。 その言葉が流れたとき、教室中に「えっ?」という空気がただよいました。私も含めて、きっと何人 かは「どこかで1問、マークをずらしてしまったのでは!」とパニック状態になったことでしょう。 テープは何事もなかったかのように、"Question No.75" と続いたので、大半の人はおそらく冷静に 問題を解いていかれたことでしょう。しかし私は「どうも今日はリスニングに集中できないなぁ」と 感じていたところへこのハプニングですから、すっかり舞い上がってしまって、そのあとはもう 全然テープの音が頭の中に入ってこなくなってしまいました。「リスニングができる・できない」と いう以前の問題で、わけが分からないまま、ただ解答用紙の好きな記号に「ぬり絵」をしている有様 でした。
このパニックを引きずりながらも、せめてリーディングのパートだけでもベストを尽くそう、と気を 取り直して問題に取りかかっていたら、なんとあろうことか、教室の片隅から誰かの携帯電話の 呼び出し音が...。(係員の人が何度も電源を切るように注意していたのに!) この時点で、かろうじて脳とつながっていた私の集中力はぶちっと切れてしまいました。もう問題 用紙を閉じて、時間がくるまで「ふて寝」をしていようか、と思ったくらいです。目で文章を追って いてもさっぱり頭に入ってきません。時間が足らず、15問ぐらい、あてずっぽでマークしてしまい ました。(こんな事は近年なかった) 規定の時間終了後に、係員より「テープに不備がありましたので、No.74と75の問題をもう一度流し ますから、確認してください」との説明があり、テープが流されましたが、2問分の得点の確保より も、パニくった感情のまま試験を受けなければならなかったことが悔やまれて、「もう一度受け させろー!」と言いたかったです。 自分の実力不足を棚に上げて、「あのテープの不備がなかったら」とか「携帯が鳴らなかったら」 とか、挙げ句の果てには「毎年11月に受けてたんだから今年もそうすれば良かったのに」などと 関係のないことまで言い訳の材料にしてしまって、自己嫌悪に陥り、試験が終わってからずっと 「とほほ」モードに入っています。 英語の能力を試験の結果で出そうとするときは、何事にも動揺しない強固な「精神力」も必要だと いうことでしょうか。
私は今まで、Rivals' room の順位は TOEIC の点数のみでつけられていて、「英検」欄はただの 参照程度だと思い込んでいたのですが、こちらも点数に換算されていたんですね。「新着情報 (9/22)」の琴古流さまへのコメントを読んで初めて気づきました。ずっと「どうして 700点代の方の 中に 600点代の方が混じっているんだろう。この表、間違ってるよ」と思っていたんです。失礼しま した。 うーん、でも、以前 Chat で盛んに論議されていましたが、英検では難易度の高い単語や熟語の 穴埋め問題が多く、TOEIC のスコアとの関連性もそれほど強くないのでは、というようなことで、 TOEIC とは別物という風にとらえられていると思っていたのですが...。 とにかく、順位を上げるためのハードルがもう1つ増えたということですね。私の場合、上記のよう な有様で、TOEIC のスコアでは見込みなし。英検の方は、単語や熟語の穴埋め問題で私も苦しめられ ているうちの一人ですから、まだまだ簡単には準一級に受かりそうにありません。 ああ、ますます「とほほ」...。
TOEIC のスコアが下がることは必至ですが、結果が出たらお知らせします。また、気持ちを新たに して英語学習に頑張りたいと思います。どんなことが起きてもビビらないような筋金入りの精神力も 修得しなくちゃ...。
そうです。精神力の修行も重要なのです(^_^;;
僕も前々回のTOEICのパートIVで頭が真っ白になり、スコアも下がって しまいました。パニックになると実力を出すことはできないので、それ だけは避けるようにしましょう。一問捨てるだけでいいんですよ。
tsumu さま(9/27/98)
こんにちは。いつも興味深く読ませていただいています。 今日初めての「TOEIC」受けてきました。 一言、疲れたぁ〜。listeningが終わって、readingに入ると、 なんだか集中力がなくなっちゃって・・・。 おまけに、めくっても、めくってもまだ英文があるし・・・・ 今回は時間内に全問解答するのが目標でしたが、それは なんとか達成できたので、どんなみじめな結果が返ってきても、 あまり落ち込まないようにします。 スコアーレポートが届いたら、「Rival」に登録するつもりでいます。 その時はよろしくお願いします。
悲惨な結果が返った来たときは、「上がる余地がたくさんある!」と 開き直ると精神衛生上いいですよ。ライバルコーナーへのご参加を お待ちしています。
Sasaki さま(9/24/98)
初めてお便りいたします。私は32歳の主婦で現在妊娠9ヶ月です。 学生時代に1級に挑戦しましたが駄目で、今また勉強を開始しています。 読むのとしゃべるのは何とかなるのですが、書くほうが駄目でほとほと 困っています。主婦でお子さんをお持ちの方で英語を独学で勉強なさっている方 にそのコツ等を教えていただければと思います。
主婦でお子さんをお持ちの方・・・ということは僕ではないですね(^_^;
ご意見お待ちしております。
Mollie さま(9/23/98)
30 音トレーニングのその後です。
Uda さんには、予想どおり 「完璧なカタカナ発音」との診断をいただきました ^_^; やっぱりなー。
現在、Uda 式 30 音トレーニングを 1 日おきくらいにやっているのですが、 発音が良くなった(とはいっても、まだまだ 発展途上)他に、リスニング力がアッ プしたなと感じています。 トレーニング開始前は、 adopt と adapt とか、box と bucks みたいなのは前後関係で判断していたのですが、なんか、いつしか 違いがわかるようになってきたみたいです。裏を返せば、トレーニング開始前は、こ ういった母音の違いを平気で無視して発音していたことになります。(実際 無視し ていたと思う) 阿知和さんも、お勧め Books で ★★★★★ にしてらっしゃいましたが、私も、こ のトレーニング、やって絶対に損はないと思います。
Books コーナーで思い出しましたが、TIME を読まれるなら、 「リーダース+プラス」 と 「英辞郎」がいいですよ。(もうお持ちかもしれません が、Books コーナーになかったので、念のため。) 「英辞郎」は、プロの翻訳者・通訳者で構成されるEDP(Electronic Dictionary Project)が制作している英和辞書(54.06万語)・和英辞書(54.9万語)です。 郵送サービスで 2000 円で購入できます。ダウンロードもできますが、データが非常 に大きいので、ロードに時間がかかって通信費がかさむんじゃないかと思います。 シェアウェアのブラウザ PDIC のお金と合わせて、 4000 円くらいでしょうか。 「リーダース+プラス」 にないような最新の単語が載っているので、私は重宝して 使っています。 詳しくは、http://member.nifty.ne.jp/eijiro/index.html をご覧ください。
一年くらい留学した方でも平気でカタカナ英語と判定されるようですね。 こういう方は英語はスムーズになっているのですが、間違って音を覚えて いることが多いとか。英語力と発音の善し悪しは必ずしも一致しないようです。
英辞郎もリーダーズ+プラスも大変重宝しますね。TIMEなどを読むときは これがないとどうにもならないというか。(最近は辞書を引くことを怠って いるけど)
WB さま(9/16/98)
はじめまして。 いつも興味深く読んでます。
私は英語の力に自信はないのですが、 Playboy誌のPlayboy interviewが面白くて 読んだことがあります。 インタービューアーが鋭く、 その結果として英語としても学ぶべき点が 多いと言われるのは頷けると思います。
Playboyじゃないですが、Starrレポートはすごいですね!Newsweekで読んで 目が点になってしまいました。http://thomas.loc.gov/icreport でも 読めます。
ぴーち さま(9/16/98)
2週間ほど前からニューズウィーク購入し始めました。
うーむ。 わからーん。でも、頑張って読むぞ。 1冊に1つは興味のある記事があるし。 1年頑張ったら、語彙力つくかな???
ではでは〜
興味のあるテーマの記事を続けて読むようにするとボキャブラリーが増えて 読みやすくなるようですよ。
Chie さま(9/14/98)
Achiwa san, itsumo tanoshiku haiken shite imasu. Chotto kyou wa kiite(yonde) itadaki tai koto ga atte mail sasete itadaki mashita. Roma ji de moushiwake ari masen. 12nichi ni TOEIC test o ukemashita.(ima San Fransisco ni sunde imasu.) Sono toki ni tondemo nai koto ga okotta no desu. Shiken no kantoku ga jikan o machigaete 15 fun mo hayaku owarasareta n desu. Sukoshi shite kara kanojyo wa machigai ni ki ga tsuite watashi tachi wa mata 15funkan test o ukesase rareta no desu ga 10nin gurai wa sude ni kaette shimatte ita n desu. Fushigi na koto ni dare mo monku o iwanakatta node nani goto mo nakatta kano you ni test wa owatta no desu ga watashi wa nattoku deki nakatta node NY no office ni mail o okuri mashita. Sou shitara ichiou sorry to iu koto de moshi kekka ni manzoku deki nakereba tada de 12gatsu no test o ukesasete ageru to iu you na naiyou no mail ga kita no desu ga ano kaki kata dato watashi tachi(shujin to watashi) dake mou ichido test o ukerareru to iu koto deshou keredo betsu ni watashi wa watashi tachi no koto dake o kangaete mail o shita wake dewa nai n desu. Ano kanji dato jibun tachi no ayamachi o ooyake ni suru tsumori nado naku watashoi tachi o sai test sasete nattoku saseyou to iu tsumori da to omoi masu. Test no toki de sae dare mo monku o iwanakatta no dakara imada ni dare mo monku o itte nai n da to omoi masu ga(tottemo fushigi de shou?) sono hito tachi ga monku o iwanai nowa sono hito tachi no katte nanode ii no desu ga imada ni nani ga okotta no kamo shirazu nan nichi ka shite warui kekka ni nageku hito tachi wa dou naru node shou. Ima hito ni itte iken o kiitari shite iru node office niwa mou sukoshi shite kara mail suru tsumori desu ga, Achiwa san no page de minasan isshou kenmei ni ganbatte TOEIC no score o nobasou to sarete iru noni head office wa konna iikagen na tokoro nan desu. Ima nihon de dore gurai TOEIC ga ninki nanoka shiri masen ga rireki sho toka nimo score o kaitari suru koto ga aru node shou ka? Da to shitara head office ga ayamachi o subete no jyuken sha ni shirasezu ni iru to iu nowa ookina mondai desu yone. Nihon wa douka wakari masen ga America wa sukunaku temo kono you ni iikagen na taido de $60 o ukettotte unei shite iru to iu koto o oshirase shimasu. Chinami ni jyuken sha wa hotondo nihon jin deshita.
Dewa kore kara mo tanoshii HP o onegai shimasu! Arigatou gozai mashita.
気が付かないで帰ってしまった人は災難でしたね。運営委員会としてはできるだけ 問題を大きくしたくないでしょうから、その人たちに知らせるようなことはしない んだろうなぁ。
よこい さま(9/11/98)
こんにちは。
もうすぐ、9月のTOEICの公開テストがありますね。 今日は、私が使っている受験上のテクニックというかチップスをお知らせしま す。 もし、気にいったら使ってください。 (もちろん、以下の方法は、各自の責任で使ってください)
1 リスニングセクション(パート1、2)
このパートは、パート3、4と違って、ABC(D)の選択肢が、 テープで読み上げられますし、 かつ、テストブック上にABC(D)という記載がありません。 そこで、例えば、こんなことがよく起こります。
A。。。(違うなー)
B。。。(これも違うなあ)
C。。。(間違いだろうなあ。としたら答えはDかな)
D。。。(あ、これは*絶対*違う。 えー、それじゃ、答えはABCのどれかじゃないの? あれ、思い出せない。。。)
私は、それを防止するため、以下のような方法をとっています。
テープのナレーションの「A」「B」。。。に合わせて、 テストブックの該当する問題番号のところに、 「A」「B」と鉛筆で書いていくのです。 それは、ナレーションと同時のタイミングで十分できるはずです。
そして、例えば「A」の選択肢の文章が読み上げられた直後に、 その「A」の記号の上に、
自信をもって正解と判断できれば○
自信をもって誤答と判断できればX
正解とも誤答とも判断できなければ△
と付けていくのです。
それをやっておけば、その問題のすべての選択肢が読み上げられた直後に、
一つだけ○がついていればそれを正解にすればよいし、 また、迷ったときも、Xのついた選択肢は除外できるので、 正解の確率はアップします。
また、テストブック上にきちんと記録を残しておけば、 リスニングセクションの時間中はマークシートに転記しなくても済む (つまり、リーディングセクションの開始時に 一気に転記することができる)ので、 マークに時間がかかり、 リスニングに集中できないという人にもお薦めです。
2 リーディングセクション
リーディングの問題については、難しい問題には時間をかけず、 とりあえず「カン」で答えておくか、 あるいは、後回しにするというのが鉄則です。
ところが、この「後回し」の方法をとる場合、 一通りやり終えてから、どの問題をやり残したのか、 分からなくなることが往々にして起こります。
マークシート上でマークを空白にしている問題を探すのって、結構大変です。 目が白黒でチカチカしますからね。 リーディングセクションの終わりの頃には、疲労もたまってますし。
私は、後回しにする問題については、 マークシート上のNOの数字(「101」など)に、 鉛筆で軽く○をつけておきます。 そうすると、後から見なおすとき、 とても分かりやすいです。数字だけ見れば済むので。
そして、後から解答をマークするとき、○を消しゴムで消します (もちろん、完璧に!)。 そのようにすれば、解答漏れや、二重解答などの事故は、 かなり防止できるでしょう。
TOEICは、TOEFLと違って、テストブックへの書き込みが許されていま す。
許されている以上、どんどん書き込みをしましょう。
また、TOEICも所詮試験にすぎないので、使えるテクはすべて使って、 5点でも多く点を取りましょう。
では。
僕もTOEICの問題にはたくさん書き込みしています。リスニングパートの最後の 方ではマーク時間が勿体ないので、いったん問題に解答をチェックして、 リーディングパートに入ってからまとめてマークしていますが、反則じゃない ですよね?
英語狂 さま(9/10/98)
あまりにボリュームがありすぎてすべて見きれず消化不良を起こしてます。う まく消化すれば参考になることがいっぱいあるのは分かっているのですが。Chat のコーナーを見ました。その中で、嶋田さん(9/2/98)のchatの中にUdaさんの 話がありました。発音の矯正トレーニングを受けた話だと思いますが、詳細につ いてお教え下さい。また、「30音〜」のテキスト(?)についても同様にお教え 下さい。発音には興味があってNaitive並みの発音を身に付けたいとは思ってい ますけど、今までちゃんとやったことはありません(^\^;) よろしくお願い致します。
リンクのコーナーに「鵜田さんのページ」というふうに紹介してあるページ に発音診断や30音の詳しいことが書いて有ります。行ってみて下さい。
立川 さま(8/?/98)
こんにちわ。ホームページ大変楽しく読ませてもらいました。南カリフォルニアの 大学院で映画史と映画理論を学んでいる立川と申します。留学する前に英語に関し ては出来るだけのことは日本でやっておこうと思って独学したので、僕の勉強方法 もご参考になるのではと思い、メールを送らせてもらいました。(各種試験のスコ アは本当の英語力とは無縁だと思いますが、ご参考までに僕の留学前の資格は・・ 英検1級、トフル623、トイック935です)
まずはいわゆる’受験英語’ですが(予備校講師も数年経験済みです)、役に 立たないとは言いませんが、ただし’早めに足を洗った’方がいいでしょう。ただ し、基本的な英文法はきっちりやるに越したことはないと思います。いわゆる’遊 学’と言う形でこちらに3−4年いる日本人学生の皆さんは、(僕の知る限り)流 ちょうに英語を話してるように聞こえますが、実際の内容は取るに足りないことを ペラペラしゃべってるだけで、テレビや映画の英語もちょっと複雑になるとついて いけてないようです。日本で基礎をきっちりやってきた人は、はじめはたどたどし いけど着実にのびてるようです。
以下留学前、留学中の現在を通して、役に立つと思える勉強方法をご紹介しま す。(とはいっても、ほとんどおっしゃってることに賛成ですが)
- とにかく聴く。(CNN、BBC、ドラマ、映画・・・)
- とにかく読む。(僕は今、MADを’読んで’います。スヌーピーの中の英語もいい 英語なので、おすすめです。TIME、NEWSWEEKなどもイイですが、軽い英語 つまり、真の口語英語とのバランスを考えるべきです)
- 日本で発売されている和英辞典は信用しない。名詞はイイですが、それ以 外は参考程度と考えた方がいいでしょう。
- essay(日本の「エッセイ」とはもちろん違います)を書いて出来れ ばnativeにみてもらう。僕にはこれが大変役に立ちました。
- 普段日本での生活で使っている日本語をどれだけ英語で表現できるのか、 絶えず自問自答してみる。
- スラングを覚える、という一見かっこいいうたい文句に惑わされない。き っちりとした表現をまず覚えるべきです。
- 話すこと。これは、洋画ビデオをみながら(意味が分かった上で)シャドウイング することを含みます。
- いろんなこと(時事問題など)に対し、問題意識を持つこと。日本語で聴 いて判らないのに、英語で判るはずがありません。
エンターテイメントに強い翻訳・通訳者になりたくてこちらで学んでますが、英語力だけで なく様々なことで力不足を痛感する毎日です。世界各国からの明るい友人たちと、カラッと したカリフォルニアの太陽に励まされる毎日です。お互いこれからもがんばりましょう。
僕はある人から Playboy を薦められました。アメリカの大学の授業でも使われる ほど文章がよいようです。ちょっと本屋で買いにくいので試してませんが・・・
? さま(9/5/98)
30歳すぎて真剣に英語を勉強したいと思ってはいるのですがどこから 手をつけていいのかよくわかりません。 仕事は忙しくて帰宅するのは11時ころ。土日も疲れ果てて寝て終わっ てしまうことが多いのです。
とはいっても最近になって土曜日は英会話・プライベートレッスンに通 い出したのですが、まだプライベートレッスンに通うには自分の能力が 低いような気もします。 取り敢えずの目標はTOEICにしようとこの9月のテストは申し込み しました。
いままでその場しのぎで勉強をしなかったつけが山の様に溜まっている と言う感じですが、もしアドバイスをもらえるのであればお願いします
NHK のラジオ講座を二つ選んで毎日聞くようにし、そのうち一つを徹底的に 読解→音読するというのはいかがでしょうか?自分の実力よりも少し上ぐらい がいいと思います。Plansのコーナーも参考にして下さい。
河野 さま(9/3/98)
私は現在外資系のコンピューター会社に勤務しておりまうす。 1年目のでばたばたしたまま半年が経ちました。
私は大学では英文科・・・だったのですがほとんど英語を勉強しないで 卒業。 社会人になった今後悔しています。
しかし、まだこれからやればいろいろとできると思っています。 仕事をしながら、勉強を続けるコツをぜひ教えて下さい。
コツというのは特に無いんですが、やさしいビジネス英語の杉田先生も おっしゃっているように、現在のライフスタイルを維持したまま英語力 も上げたいというのは無理だと思います。英語力は投入した時間にだい たい比例して伸びる、と考えてあながち間違いではないでしょう。
KM さま(9/2/98)
(1)英字新聞を読む場合(WEB上でも)
イ)ノート活用法のように左右見開きにしてリピート方式で勉強している
ロ)読んでいてわからない単語を調べるがあとは何もしない
ハ)その他
阿知和さんはどの様にされていますか?
(2)リスニングと音読について
現在やさビジをメインに勉強していますが、私はテープと一緒にイントネーション等を 真似しながら声を出して読んでいますが(テキストを見ながら)これは非効率的なので しょうか?自分としてはリスニングだけしているよりこの方が記憶に残るような気がし ます。本当はテキストを見ないでするといいのでしょうが、20回前後するとビニエッ トを覚えてきてゆっくりですがテキストを見ないで言えるようになります。 リスニングだけの場合通勤時間を利用して聴いています。この時は前晩のビニエットを 聴いていてこれは前日の確認になる気がします。(しばらくして復習するとオーバーラ ップ効果があるのでしょうか)
(3)現在の実力ではTOEIC600〜700ぐらいだと思います。最近シェルダンの最 新本を読み始めましたが簡単過ぎると感じています。しかし、簡単な物を大量に読むと いう観点からはシェルダンの本は適当かもしれません。なんせ語彙が全然足りないので すか ら。でも好みとしてはアーチャーあたりを読みたいのですが、本の厚さと小さい字に負 けてしまいます。このまま何冊かシェルダンの本を読んでいったほうがいいのかもう少 し語彙の多い本を読んだほうがいいのか思案しています。
(4)やさビジを前述のようにリスニング、音読各20回ほどしていると1時間や1.5時 間ぐらいあっというまにたってしまい英字新聞をゆっくり読んだり他のことをする気力 がなくなってしまいます。阿知和さんは私より自由になる時間がもっと少ないと思いま すが毎日どの様に勉強されていますか?また、語彙をリピート方式等で覚えたりする場 合土日などにされているのでしょうか?
(5)先週末、短波ラジオを買いBBC(イギリスが好きなのでどうしても偏る)をメイン にVOAなどを聞き始めました。ニュースのヘッドラインはわかるのですが特派員のレ ポートなどになるとつまずきます。根気強く続けるしかないのでしょうか。 以上思いつくままに列挙してみました。近いうちにCNNEEに挑戦してみます。
- ハ)何もしないです。辞書は引かず、わからない記事は読み飛ばします。
- すっごくいい方法だと思います。少々つらいですけどね。
- とりあえず読み始めてみて、50ページ読んでもわからなかったらあきらめる、 という手はいかがでしょうか?
- 語彙は多読による自然増にまかせています。土日は飲み会でかえって勉強 できないという噂あり(^-^;。実は引っ越ししてから結構サボっています。 まずいなぁ。
- こればっかりは慣れ(訓練)が必要でしょう。ヘッドラインがわかるだけ でもすごいと思いますけど。
嶋田 さま(9/2/98)
私もUdaさまにトレーニングしてもらいました。 トレーニング時間は2時間ほどだったのですが、まるで別人になりました。 自分がカタカナ発音をしていたことを深く感じました。
私は今「30音〜」にそってトレーニングをしていますが 阿知和さんはどのようなトレーニングを行っているのですか?
今「R」の発音に苦労してします。うまく変化させられない・・・
もう一つ、悩んでいることがあるのですが、それは「TIMEを読む際に、辞書は英英を 使うべきか英和を使うべきか」ということです。 現在私は基本的には英英を使い、英英の説明だけで本文の意味がつかめないときは 英和を使っています。 効率の上では英和の電子辞書でひきまくったほうが絶対速いですが、 長い目で見ると、英英を多く引いて、「英語で考える」量を増やすことも必要だ と思うのですが、阿知和さんはどう思われますか? 英英の電子辞書はあまり良いものがないようですね。もし良いものがあれば欲しいですが。
僕も30音のCDを編集したテープでトレーニングしています。現在の課題は 喉を開くことと鼻音、Rの音の変化です。この中で特に喉を開くのが難しいです。 どうもピンとこなくって・・・。嶋田さんは喉の開きが完璧だそうで、いい ですね。
僕はTIMEを読むとき、最初は英和の電子辞書を使っていましたが、その後 紙の英英辞書に切り替えました。ところが、紙の辞書を引くのはあまりに 時間がかかって面倒くさいので今ではほとんど辞書を引いていません。 まあ、松本道弘氏が辞書を引く必要はないとおっしゃっているのでとりあえず このままです。これで本当にボキャブラリーが増えるのかなぁ?


